English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I forgot it

I forgot it translate Turkish

1,730 parallel translation
Yeah, but I forgot it.
- Evet, ama ben unuttum.
I forgot it after I paid her.
Ücretini ödedikten sonra orada unutmuşum.
I forgot it today.
Bu sabah yanıma almadım.
Oh. I forgot it was there.
Orada olduğunu unutmuşum.
I feel, I forgot it my modales.
Pardon ortağımı unuttum. Şunu iki yapın.
I forgot it was my birthday.
Doğum günüm olduğunu unutmuşum.
I forgot how weird it must be for you to play normal after being... whatever that was.
Eskiden her ne idiysen, şimdi sıradan biri gibi davranmanın sana ne kadar tuhaf gelebileceğini unutuyorum.
Well, actually, the one you gave me, I forgot about and left it in a pair of pants that went to the cleaners, and somebody there must have need some kind of salvation, because, uh,
Aslında, sizin bana verdiğinizi kuru temizlemeye giden pantolonlardan birinin cebinde unuttum. Oradaki biri de kurtarılmaya ihtiyaç duymuş olmalı ki geri gelmedi.
You know what? I'm not sure if it matters anymore, but I completely forgot to give Miles your letter
Artık bire şey ifade eder mi bilmiyorum ama Miles'a mektubunu vermeyi unuttum.
It had been there for so long that.. .. I completely forgot about it.
O kadar uzun süredir üzerimde ki yanımda olduğunun bile farkında değildim.
I think you forgot about it.
- Bence de unutmuşsun.
Oh, god. I-I completely forgot. It's movie night, isn't it?
Aman Tanrım, tümüyle unuttum bugece film gecemizdi, değil mi?
I never forgot it.
Hiç unutmadım ki.
Forgot how much I hate it here.
Buradan ne kadar nefret ettiğimi unutmuşum.
Why do we have to call it Gumnut Cottage Story Day? I forgot that you were such a man now, Jonah.
Hepimizin Afrikalı olması gerektiğini söylemiştin.
Oh, man, I almost forgot. Is it -?
Az kalsın unutuyordum.
You forgot the lover's lover, which would make it technically, I think, a lovers quadrangle.
Aşığın aşığını unuttunuz. O yüzden aşk dörtgeni oluyor bence.
I mean, I forgot how far it is.
Yani ne kadar uzakta olduğunu unutmuşum.
I forgot to tell you, it's my fault.
Sana söylemeyi unuttum, benim hatam.
I forgot to load it.
Doldurmayı unutmuşum.
I forgot. It's shrimp.
Karides.
I guess I've been so busy I forgot to mention it.
O kadar meşguldüm ki, sanırım söylemeyi unutmuşum.
- I just forgot all about it. I'm sorry.
- Unutmuşum, özür dilerim.
I heard a slogan when I was young, and I forgot who said it, but the slogan was "Competition breeds winners."
Gençken bir slogan duymuştum. Kimin söylediğini unuttum. slogan şöyleydi ;
- I forgot, all right? - No, it's not all right!
- Unuttum, tamam mı?
I never forgot it.
Hiçbir zaman unutmadım.
I haven't been here in so long, I forgot how nice it is to be back.
Uzun zamandır yoktum. Ne kadar güzel olduğunu unutmuşum.
It almost seems as though you forgot I proposed to you, like an asshole!
Hıyar gibi sana evlenme teklif ettiğimi unutmuş gibisin!
I had it stashed away. I forgot and didn't exchange it in time.
Güvenli bir yerde saklayayım derken zamanında yenilemeyi unuttum.
I totally forgot it was this evening.
O şeyin bu akşam olduğunu tamamen unutmuşum.
Mrs. Petersen wanted me to tell Tanya something and I forgot and it's important.
Bayan Petersen Tanya'ya önemli bir şey söylememi istemişti ve ben de unutmuşum
It's my fault, I forgot to ask you about it when we met.
Benim hatam, tanıştığımızda sormayı unuttum.
It seems I forgot my weekend bag.
Görünüşe göre, tatil çantamı yanıma almayı unutmuşum.
And I forgot all about it.
Tamamen unutmuşum.
And I forgot all about it...
Birisiyle bir şeyi görüşmem gerekiyor.
It's in my luggage, I almost forgot. Thanks!
Bavulumda, neredeyse unutuyordum.
I'm not used to it, I forgot how nice it is.
Sessizliğin ne olduğu unutuldu bile, değil mi?
And then I forgot to pass it on to you!
Ve sonra size gelip transfer etmeyi unuttum!
Here's what I think happened. You locked the doors the first time, it's the second time when you went back for the number, that you forgot to re-lock them.
Bence arabadan ilk çıktığında kilitledin sonra babasının numarasını aldığında kilitlemeyi unuttun.
I almost forgot to call how does it feel to be married?
Az kalsın unutuyordum. Evli olmak nasıl bir duygu?
I forgot how much fun it was being your partner.
Ortağın olmanın ne kadar eğlenceli olduğunu unutmuşum.
I forgot to turn it off.
Kapatmayı unutmuşum.
guess I got... a little excited about Christmas and all the presents and mistletoe and everything, and I forgot that it's...
galiba... biraz... Noel ve hediyeler ve ökseotu yüzünden heyecanlandım ve unuttum...
Made it all the way to work and I realized I forgot my damn pills again.
İşe gitmek için yola çıkmıştım ki ilaçlarımı almayı unuttuğumu fark ettim.
I was playing a game, and I hid it in her bag, and I forgot to bring it back before she left today.
Bir oyun oynuyordum ve çantasına sakladım ve gitmeden çıkarmayı da unutmuşum.
I JUST FORGOT WHAT IT SMELLS LIKE.
Kokusunu unuttum da.
I forgot how comfortable it is.
- Ne kadar rahat olduğunu unutmuşum.
"Homostaseous." Fuck it, I don't know. I forgot.
"Homostaseous." S.. tir, bilmiyorum.Unuttum.
I may have borrowed his jacket when I took the test and forgot to take it out.
Sınav sırasında onun montunu ödünç almış, sonra da çıkarmayı unutmuş olabilirim.
$ 50 - I forgot all about it, the $ 50.
50 dolar, tamamen unutmuşum. 50 dolar.
- No! I forgot I even had it.
Hayır, hatta var olduğunu bile unutmuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]