Indeed they are translate Turkish
133 parallel translation
Yes, indeed they are.
Evet, gerçekten öyle.
Indeed they are, these radioactive rays.
Bu bebek Tung Shao geçitindeki bir köyden gelmiş...
Yes, indeed they are.
Evet gerçekten öyleler.
Indeed they are.
Kesinlikle öyleler.
Indeed they are.
Kesinlikle var.
Indeed they are.
Bekliyorlar. Bekliyorlar değil mi.
- Indeed they are, Sir William.
- Evet, Sir William.
Indeed they are, sir.
evet, efendim.
If indeed they are guilty, Captain Hammond, which is yet to be established.
Eğer gerçekten onlar suçluysa, Kaptan Hammond Henüz resmileşmemiş.
Indeed they are to be expected. - It's part of the pattern, part of the plan.
- Bu yolun bir parçası, planın bir parçası.
- They sure are pretty, whatever they are. - Yes, indeed.
Her nelerse, çok güzeller.
- Are they indeed?
- Gerçekten mi?
Gentlemen, these are very grave problems indeed but they don't happen to be the problems of this committee.
Baylar, bunlar gerçekten çok vahim sorunlar ama bu heyetin işi değil.
These indeed seem, for they are actions that a man might play.
Bütün bunlar görünüş gerçekten. Gösteriş olabilir bütün bunlar.
They are, indeed, and under my command.
Gidecekler, hem de benim kumandamda.
They are fine, indeed.
Gerçekten iyiler.
They are, indeed.
- Öyleler gerçekten.
Where they are... indeed!
Bulundukları yer mi? Acaba herhangi bir yerdeler mi?
They are indeed.
Kesinlikle ediyorlar.
All these dreadful tortures you see depicted here... the rack and the stake... the whole ghastly catalog... are they not indeed devoutly to be wished... preferred to that fate which is the most terrible of all?
Burada resmedilen tüm bu dehşet verici işkenceler- -... eziyet ve kazığa bağlama... Tüm bu korkunç şeyler- -... gerçekte en içtenlikle istenen değildir. ... şu en korkuncuyla kıyaslanacak olursa.
Yes. Yes, indeed, they are off, ladies and gentlemen
Evet, işte başladılar, bayanlar baylar.
They are indeed.
- Onlar, bu onlar...
Indeed, they are!
Aslında, oldu!
Are they indeed?
Gerçekten mi?
If these men are indeed as they seem, the six most evil men in the land...
Eğer bu adamlar göründükleri gibilerse ülkenin en kötü altı adamıysalar...
This means that the dead in Pascoli's poem are never frightening, persecuting presences, indeed they're the only presences with whom the poet can have a relationship, cry and be consoled.
Bunun anlamı, Pascoli'nin şiirinde ölüm asla korkutucu değil, gerçek varlıklar zalim, bunlar sadece varlıkların konumları şair bir ilişkide olabilir, ağlar ve teselli olur.
- Yeah, they are indeed... different.
- Evet, onlar... gerçekten farkl? .
They are indeed, sir.
Hazırlar, efendim.
These indeed seem, for they are actions that a man might play... but I have that within which passes show.
Çünkü bu rolleri oynayabilir insan, ama görüşten öte bir şey var.
- They are indeed.
- Gerçekten, doğru yoldalar.
They were indeed Karan and Arjun. Why are looking around?
Onlar gerçekten Karan ve Arjun'du.
Indeed, they are, your ladyship, but we never sit in here after dinner.
Hakikaten öyle, saygıdeğer leydi. Ancak akşam yemeğinden sonra hiç burada oturmayız.
These indeed "seem" for they are actions that a man might play.
Bütün bunlar görünüş gerçekten. Gösteriş olabilir bütün bunlar.
- Indeed. And for that, they are eternally grateful.
Okuyabildikleri için çok mutlular.
They are constantly being exchanged and recycled, so what today are our bodies were once parts of plants, animals, trees - indeed, other humans.
Devamlı olarak değişmekte ve yeniden kullanılmaktadırlar. Şu an bedenimize olanlar neyse, bir zamanlarda bitki, hayvan, ağaç ve başka insanlara da olmuştu.
They are indeed invisible.
Ayrıca görünmezler.
There is indeed confusion, but there are many volunteer workers : shoemakers and others... but they have no experience.
Basının bilhassa korktuğu şey küçük dikdörtgenin içindeki insanın yerini halk yığınlarının almasıdır,... halk için...
They are very real indeed.
Evet, Sayın Yargıç. Gerçekler.
Is your worst fear that people will now and forever believe... they were indeed just good old trailer-camp... tornado-bait white trash... and that perhaps you are too?
En çok korktuğun şey, artık insanların onları... ve bu arada belki seni de... gerçekte beş para etmez fukara beyazlar... olarakgörmeleri mi?
If there are decent Jews, then before they are decent and indeed after, they are Jews.
Düzgün Yahudiler varsa bile düzgün olsa da olmasa da Yahudi'dir.
- They are indeed.
- Evet öyle müfettiş.
They say that they are indeed..
Israrla benim ailem olduklarını söylediler.
What if they are indeed the footprints of an alien?
- Onlar gerçekten bir yaratığın ayak izleriyse ne yapacaksınız?
Their recent victories are a blessing, but they've forgotten they need each other. Indeed, Nokama.
Son zaferleri hepimizi sevindirdi ama birbirlerine ihtiyaç duyduklarını unuttular.
- Indeed they are.
- Hakikaten öyleler.
Local people believe that after death they return to Earth as rats, so rats here are fed and protected and, indeed, worshipped.
Bölge halkı öldükten sonra dünyaya fare olarak döndüklerine inanıyor ve o yüzden buradaki fareler besleniyor, korunuyor ve hatta onlara tapılıyor.
Indeed, elections are remarkably honest. Just over the years leaders intervene elections, and they can not be made to change for U.S. forces here.
Yok canım, seçimler son derece adil gerçekleşiyor ama seçimlerden önce gerçek anlamda bir değişim isteyen her aday otomatikman öldürülüyor.
They are, indeed.
Evet.
They are indeed dangerous.
Gerçekten tehlikeliler.
Indeed, the hour has come when those who kill you will think that by doing so, they are offering worship... to God.
Sizi öldürecek olanlar bu şekilde Tanrı'ya tapındıklarını sanacaklar.
Underground nests are certainly among the best protected of all insect nurseries and, indeed, they are very difficult for parasites to break into.
Yeraltı yuvaları, hiç kuşkusuz, en iyi korunan böcek yuvalarıdır. Gerçekten de, asalakların bu yuvalara girmesi çok zordur.
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are here 88
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you mad 557
are you nuts 615
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you coming 731
are you listening 493
are you listening to me 401
are you mad 557
are you nuts 615
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you coming 731