English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Little prince

Little prince translate Turkish

289 parallel translation
Welcome, little prince.
Hoşgeldiniz küçük prens.
- Hello, little prince.
- Merhaba, küçük prens!
Hello, little prince.
Merhaba, küçük prens.
You would be happier if it had been a little prince.
Veliaht Prens olsaydı ne kadar sevinirdin.
26 is awfully young to die, little prince.
26 ölmek için çok erken küçük prens.
"The duchess was naked, the little prince dressed like Chaplin."
"Düşes çıplaktı ve küçük prens Şarlo gibi giyinmişti."
What you kiss, little prince, is up to you.
Öptüğünüz şey size bağlıdır küçük prens.
When can your little prince come to bed with you?
Küçük prensin yatağına ne zaman gelsin?
I held you in my arms, Mohammed, muslim... and I promised her that you'd be treated like a little prince here. And why didn't they ever come back?
Seni kollarımda tutuyordum, Muhammed, Müslüman, ve sana burada bir prens gibi davranılacağı konusunda ona söz verdim.
The little prince will stay with me... while you do your important business... like every Thursday.
Küçük prens benimle kalacak siz mâlum önemli işinizin icâbına bakarken, ... her Perşembe olduğu gibi.
Little Prince If there's anyone who moves with no sound
Ses çıkarmadan hareket eden biri varsa
I'm leaving you with Little Prince
Seni Küçük Prense bırakacağım
She was your father's first love and even bore him a bonny son, Little Prince
O aslında babanın bir önceki aşkıydı Babana bir oğlan çocuğu verdi ; Küçük Prens
Little Prince is my stepbrother?
Küçük Prens de benim üvey kardeşim mi?
I handed Shui Ling Guang to Little Prince
Ben Shui Ling Guang'i Küçük Prense vermiştim
Shui Ling Guang and Little Prince are getting married
Shui Ling Guang ve Küçük Prens evlenecekler
I was out in the country, walking in a field... and I suddenly heard a voice say, "Little Prince."
f... köyde, tarlalarda yürüyordum ve birden bir ses duydum, "Küçük Prens."
Of course, The Little Prince was a book that I always thought of... as disgusting, childish treacle.
"Küçük Prens" rahatsız edici, çocukça bir duygusallığa sahip bir kitap.
All A's, and the fourth was Antoine de Saint-Exupéry... who wrote The Little Prince.
Hepsi A ile başlıyordu ve dördüncüsü, Antoine de Saint-Exupéry "Küçük Prens" in yazarı.
So, well, that's what started me on, uh, Saint-Exupéry and The Little Prince.
İşte beni Saint-Exupéry ve Küçük Prens'le ilgilenmeye iten bu oldu.
Now, of course today... today I think there's a very fascistic thing under The Little Prince.
Tabii, bugün, şu anda... "Küçük Prens" in altında çok daha faşist bir şey olduğunu düşünüyorum.
But I can just imagine some beautiful S.S. man... loving The Little Prince.
Tam olarak ifade edemiyorum. Ama güzel bir S.S. subayının Küçük Prens'i sevdiğini gözümde canlandırabiliyorum.
Well, didn't George tell me that you were gonna do a play that was based on The Little Prince? Hmm.
George bana, "Küçük Prens" ten uyarlanan bir oyun hazırlayacağını söylememiş miydi?
I thought he was the Little Prince.
Küçük Prens olduğunu düşündüm.
So, naturally, I decided to go off to the Sahara desert... to work on The Little Prince with two actors and this Japanese monk.
Ben de Sahra Çölü'ne, iki aktör bir de Japon rahiple gidip Küçük Prens üzerinde çalışmaya karar verdim.
And I was all into The Little Prince, and I talked to him about The Little Prince... these adventures and everything, how I needed the flag and what the flag should be.
Kafamda hep Küçük Prens vardı, ona da Küçük Prens'ten bahsettim bu maceralardan, bayrağa nasıl ihtiyaç duyduğumdan ve nasıl olması gerektiğinden.
It's about this little prince, and he meets a wild fox in the desert... and little by little, by being very gentle and kind and thoughtful... he tames the fox, so the fox tells him a secret.
Küçük prens çölde vahşi bir tilki ile karşılaşır... Yavaş yavaş, nazikçe, biraz kuşkulu ona yaklaşır ve tilki ona bir sır verir. Bak.
And you, Randy, will be my little prince.
Ve sen, Randy, benim küçük prensim olacaksın.
As soon as the little prince saw Olga he got weak in the knees.
Küçük prens Olga'yı görür görmez dizlerinin bağı çözülmüş.
"The Little Prince" by Saint-Exupéry...
Saint-Exupéry'nin "Küçük Prens" i...
The little Prince!
Küçük Prens!
I'll let the little prince live, for now.
Küçük prensin şimdilik yaşamasına izin veriyorum.
- Oh, the little prince. How wonderful.
Bir de küçük prens, ne güzel!
He has to look angelic, like a little prince.
Düzgün olmalı tıpkı küçük bir prens gibi.
There was this little prince with a magic crown.
Büyülü tacı olan küçük bir prens varmış.
In the palace reigns a prince... well-guarded by a little army, as charming as can be.
Saraydaysa olabildiğine büyüleyici küçük bir ordu tarafından korunan bir prens.
Meseemeth good that with some little train... forthwith from Ludlow the young prince be fetched... hither to London to be crowned our king.
Bence şimdi uygun olan, küçük Prensin ufak bir muhafız birliği refakatinde....... Ludlow'dan Londra'ya getirilmesi ve taç giyerek kralımız olmasıdır.
How happy you would be if it was a little Crown Prince.
Veliaht Prens olsaydı ne kadar sevinirdin.
You may think that... you've impressed the Prince Prospero, but you can count on little help from me.
Prens Prospero'yu etkilediğini sanıyor olabilirsin ama benden fazla yardım bekleme.
I just read The Little Prince.
Küçük Prens'i bitirdim.
But Prince would like a little saucer of warm milk.
Ama Prens bir çay tabağı ılık süt istiyor.
In the war zone, sweet, slovenly, unwashed, little Lina, her eyes red with tears, made an autonomous thrust a la Prince of Homburg.
Savaş alanında, tatlı, kılıksız, pasaklı, küçük Lina gözleri kan çanağına dönmüş bir şekilde Hamburg'un à la Prince'inde kendi kendine saldırısına başlar.
It must be Little Prince
O Küçük Prens olmalıdır
– The Little Prince?
- Küçük Prens mi?
Prince is bound to have some of his buzzards in his scuzzy little bar.
Prince'in küçük sevimsiz barında birkaç akbabası vardır.
You know, the poor little girl who wants go get married and meet her Prince Charming...
Bilirsin, o Prens Charming ile karşışaşıp evlenmek isteyen küçük zavallı kız...
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear,
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane Marley Marl, Olatunji Chuck D., Ray Charles EPMD, EU, Alberta Hunter Run DMC, Stetsasonic Sugar Bear, John Coltrane Big Daddy Kane Salt'n'Pepa, Luther Vandross McCoy Tyner, Biz Markie New Edition, Otis Redding, Anita Baker Thelonious Monk, Marcus Miller Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter Tracy Chapman, Miles Davis Force MD's, Oliver Nelson Fred Wesley, Maceo Janet Jackson, Louis Armstrong Duke Ellington, JimmyJam Terry Lewis, George Clinton Count Basie, Mtume Stevie Wonder, Bobby McFerrin Dexter Gordon, Sam Cooke Parliament Funkadelic AI Jarreau, Teddy Pendergrass Joe Williams, Wynton Marsalis Phyllis Hyman, Sade Sarah Vaughn, Roland Kirk Keith Sweat, Kool Moe D Prince, Ella Fitzgerald Diana Reeves Aretha Franklin Bob Marley, Bessie Smith Whitney Houston, Dionne Warwick Steel Pulse, Little Richard Mahalia Jackson, Jackie Wilson Cannonball ve Nat Adderly Quincy Jones Marvin Gaye, Charles Mingus ve Mary Lou Williams.
Bonnie Prince Charlie and his little toy bayonet.
Ana kuzusu Prens Charlie, oyuncak tüfeğiyle oynuyor.
[Jesse] "Little Buddha, The Story of Prince Siddhartha."
"Küçük Buda. Prens Siddhartha'nın Öyküsü."
I can't wait to see what kind of Prince Charming the little frog is gonna try to mutate into this year.
Bu sene küçük kurbağanın ne tür bir çekici prense dönüşmeye çalıştığını görmek için sabırsızlanıyorum.
I remember Prince Dimitri Pavlovich giving him a drink when he was little.
Hatırlıyorum da... Prens Dimitri Pavlovich, o daha küçücük bir çocukken ona içki veriyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]