English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nice to be back

Nice to be back translate Turkish

242 parallel translation
Nice to be back. Bill?
Bill?
It's sure nice to be back with you again.
Tekrar seninle olmak güzel.
It's nice to be back.
Geri dönmek güzel.
EUGENE : It's nice to be back too, Jack.
Dönmek de çok güzel, Jack.
Oh, it's so nice to be back here again.
Tekrar burada olmak güzel.
Oh, it is nice to be back.
Geri dönmek ne güzel.
Nice to be back with you.
Tekrar sizlerle beraber olmak güzel.
- Henri, nice to be back again.
- Henri, tekrar görüşmek güzel.
# It would sure be nice to be back home # # Where there's love and affection #
# Kesinlikle iyi olacak eve dönmek... # # ki sevgi ve şefkatin olduğu #
Nice to be back.
Geri gelmek çok güzel.
MURDOCK : Oh, it is so nice to be back in LA.
LA.'a geri dönmüş olmak öyle güzel ki.
Nice to be back in a dry county again.
Yine içki yasağı olan bir eyalette olmak güzel.
Nice To Be Back.
Geri dönmek güzel.
Oh, it's nice to be back, George.
Oh, Geri dönmek güzel, George.
I'm telling you, nice to be back, ladies and gentlemen.
Geri dönmek gerçekten çok güzel, bayanlar ve baylar.
Nice to be back.
Benim için de.
It's nice to be back.
- Geri dönmek güzel.
Well, it's nice to be back in London.
Londra'ya dönmek iyi oldu.
- Nice to be back. Okay.
- Ben de döndüğüme seviniyorum.
It's so nice to be back in Los Angeles again.
Tekrar Los Angeles'ta olmak çok güzel.
- lt's nice to be back.
- Dönmek güzel.
Isn't it nice to be back home?
Eve döndüğün için mutlu musun?
You're the first person to be nice to me without wanting anything back.
Bir karşılık beklemeden bana iyi davranan ilk insan sensin.
Now, you go on back to sleep because I want you to be nice and fresh in the morning when I bring her around.
Şimdi uyumana devam et... çünkü sabah onu getirdiğimde nazik ve zinde olmanı istiyorum.
If ever I fall in love, it'll be with a guy who goes out at 9 : 00 to a nice, safe office... and comes back at 6 : 00.
Benim âşık olacağım kişi saat dokuzda evden çıkıp güvenli ofisine gider. Saat altıda da evine gelir.
Even if we could, it would be a nice three-week stroll back to base.
Yapabilsek bile, sonra merkeze parçalarımızı götürürler.
It'll be nice to have them back.
Geri gelmeleri güzel olacak.
It must be very nice for you to go back to heaven, but... what will happen to me?
Cennete dönecek olman güzel ama bana ne olacak?
I got to thinking how nice it would be if the bloke you was after was the same bloke I wanted off my back.
Senin peşinde olduğun adamla, benim kurtulmak istediğim adam... aynı kişiyse ne hoş olur diye düşündüm.
It would be so nice to get back to plain bread in this house.
Biliyor musun, bu evde yeniden beyaz ekmek yemek güzel olurdu.
You get next to a nice piece in the back stalls, you'll be away before the titles come up.
Arka sıradan bir koltuğa oturursun, oyuncuları dahi görmeden uçmuş olursun.
As for knowing him... you seem like nice people, you want him back so bad, he's got to be all right.
Onu tanımaya gelince iyi insanlara benziyorsunuz onu bu kadar çok istediğinize göre o da iyi biri olmalı.
And you're gonna be protected, secure, and everything will be very nice when you get back to Miami Beach... and live in millionaire style.
Ve koruma altında, güvende olacaksın. Miami Beach'e dönüp de milyonerler gibi yaşadığında... her şey çok güzel olacak.
Good be to getting back to Gaul, nice and quiet there, not like Britain.
Galya'ya geri dönüyor olmak güzel, orası sessiz ve hoş, İngiltere gibi değil.
We don't have to. I thought it'd be nice, but if you have to get back, that's okay.
Gitmek zorunda değiliz, güzel olur diye düşünmüştüm, gideceksen, sorun olmaz.
Speaking of which, there goes Maggie O'Connell down Main Street right now, with what appears to be a nice-looking 10-point buck in the back of her rig.
Onun teçhizat arkasında bir güzel görünümlü 10-nokta kova gibi görünen ne Konuşma bölgesinin, hemen aşağı Main Street Maggie O'Connell oraya gider.
I think it would be nice if you took us back to ten-forward.
Bence bizi Ten-Forward'a geri götürsen daha iyi olurdu.
It would be nice to go back some day, wouldn't it?
Bir gün geri dönmek çok güzel olur, değil mi?
Why should I be nice back to you?
Niye sana karşı nazik olayım ki?
- We gotta be back on the boat by 5. - It's nice to meet you.
Çok memnun oldum hanımefendi.
It would be nice, if you were going to use the cream to put it back when you're done.
Çok hoş olurdu, kremayla işin bittikten sonra... onu tekrar buzdolabına koyarsan.
- But it would be nice to come back and visit more often
Ama tekrar dönmek ve daha sık ziyaret etmek iyi olur.
Look, Atticus... as long as you're in such a forgiving mood maybe you wouldn't mind staying here until I get back. Be glad to. Never been in a place this nice.
Memnun olurum, hiç böyle iyi bir yerde bulunmamıştım.
- Couple of blocks. Be a nice surprise for the guy, when he comes back from chasing Shakes... not to find his cart.
Shakes'in peşinden koşmayı bırakıp... arabasını yerinde bulamayınca çok şaşıracak.
I mean, she went back where l belong and- - lt wouldn't even be nice if I got married to you with this pearl in my hand.
Yani, ait olduğu yere döndü ve... Elimde bu inci varken, seninle evlenmem iyi olmaz.
Nice to be back.
Dönmek güzel.
It must be nice to see your parents back together, though.
Annenle babanı yine birlikte görmek güzel olmalı.
Like after the prom, it'd be nice to be able to just come back here and spend some time together.
Mesela mezuniyet balosundan sonra buraya gelirsem birlikte vakit geçirebiliriz.
Nice to see you. Be right back.
Seni görmek güzel.
If we're nice to people, they'll be nice back.
Eğer insanlara kibar davranırsak, onlar da bize kibar davranır.
It would be nice to get back to our lives as they were.
Hayatlarımızı eskiden olduğu hale getirmek güzel olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]