English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No more secrets

No more secrets translate Turkish

282 parallel translation
No more secrets now, huh?
Artık sır saklamak yok, ha?
There are no more secrets.
Daha fazla sır yok.
I have no more secrets, do I, Harry?
Başka sırrım yok, değil mi, Harry?
If anyone who could break through the Lohans Array,... then there's no more secrets for Shaolin Kung Fu.
Rahip Bariyerini kırabilen biri varsa,... o zaman, Şaolin Kung Fu'sunun gizlenecek bir sırrı yok demektir.
You learn so much once you're dead! No more secrets.
Bir kere öldün mü çok şey öğreniyorsun!
There'd be no more secrets, nothing left to hide.
Artık daha fazla sır saklamayacağım, gizli saklı bir şey olmayacak.
No more secrets.
Artık sır yok.
No more secrets, Marty.
Artık sır yok Marty.
No more secrets, I promise, okay?
Artık sır yok. Söz veriyorum.
Well, Major, I want no more secrets between us.
Binbaşı, artık aramızda sır kalmasını istemiyorum.
You do this for me, and there will be no more secrets between us.
Bunu benim için yaparsan, söz veriyorum artık aramızda hiçbir sır olmayacak.
No more secrets you keep from everyone but yourself.
Kendinden başka kimseye söylemeyeceğin sırlar yok.
Just no more secrets.
Ama hiç bir şeyi saklama.
No more secrets from us!
Artık başka sırlar yok!
No more secrets.
Artık sırlar yok.
All right, well, from now on, no more secrets.
Pekâlâ. Şuandan itibaren daha fazla sır yok.
No more secrets.
Daha fazla sır yok.
No more secrets!
Daha fazla sır yok!
- So no more secrets, okay?
- Artık sır yok yani, tamam mı?
No more lies, no more secrets.
Artık yalan ve sır yok.
So from now on, no more secrets, okay?
Bundan sonra, başka sır yok, tamam mı?
There are no more secrets
Daha fazla sır yok.
There can be no more "us." No more secrets, no more lies, that's it.
Artık "biz" diye bir şey olamaz. Gizli kapaklı işler bitti, yalanlar bitti.
The good news is, it's out in the open now and, you know, you guys have no more secrets.
İyi haber, bu açık şimdi dışarı edilir ve, biliyorsun, siz daha fazla sırları vardır.
Someplace where there are no more secrets, no more lies.
Sırlar ve yalanlar olmayan bir yere.
There are gonna be no more secrets between us.
Bundan böyle aramızda sır olmayacak.
No more shocking revelations? No more secrets?
Daha fazla şok edici açıklama ya da sır yok mu?
No more secrets.
Başka sır yok.
Okay, no more secrets.
Tamam, artık sır tutmak yok.
No more secrets, T'Challa.
Artık saklama, T'Challa.
No more secrets.
- Daha fazla sır yok.
No more secrets.
Artık sır filan yok.
no more secrets between us.
Artık aramızda sır yok.
imagine that - - a life with no more secrets.
Düşünsenize bir... Sırlardan uzak, tertemiz bir hayat.
No more secrets?
Sır saklamak yok?
No more secrets.
Sır saklamak yok.
No more secrets.
Başka sırlar yok.
No more running. No more hiding. No more secrets.
Kaçıp saklanmak yok, daha fazla sır yok.
No more secrets.
Aramızda sır olmayacaktı.
We said no more secrets.
Artık sır olmayacak demiştik.
I'll tell you all about it when I get home, and I promise no more secrets
Eve döndüğüm zaman sana her şeyi anlatacağıma ve artık gizli şeyler olmayacağına söz veriyorum.
Well, you remember how you said no more secrets?
Peki, bundan sonra sır yok dediğini hatırlıyor musun?
Remember how you said no more secrets?
Daha başka sır yok dediğini hatırlıyor musun?
You said no more secrets.
Daha fazla sır yok demiştin
Everything I know, you know. From now on, no more secrets.
- Bildiğim herşeyi, sen de biliyorsun.
There is no reason to keep more secrets.
Daha fazla sır tutmanın bir anlamı yok.
I was no more a suspect than anyone. But as they examined my conduct, they realized I had secrets.
Artık ben de herkes gibi bir şüpheliydim,... ama davranışlarımı inceleyip sırlarım olduğunu anladılar.
No more secrets.
Daha fazla sır mır yok!
We have no secrets any more.
Artık aramızda sır kalmadı.
No more secrets.
Sır yok.
No more secrets?
Başka sır yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]