English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Very bad idea

Very bad idea translate Turkish

149 parallel translation
Very bad idea, come to think of it.
Keşke engel olmasaydık, şimdi yine düşündüm de.
That's a very bad idea.
Bu çok kötü bir fikir.
Do you mind my saying, as an old friend, I think it a very bad idea, John?
Geniş bir pencere açacağız. Eski bir dostun olarak dediğime değer veriyorsan eğer, bence bu çok kötü bir fikir, John.
I hadn't thought about it but it doesn't sound like a very bad idea.
Bunu düşünmemiştim ama kötü bir fikir gibi gelmiyor.
On second thought, that's not a very bad idea.
Bir daha düşünürsem, bu iyi bir fikir gibi.
It was a very bad idea.
Kötü bir fikirdi.
- This is a very bad idea. Yo!
Bu çok kötü bir fikir.
Well, it's Al's very bad idea.
Al'ın fikri son derece kötü.
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylediğimin kayda geçmesini istiyorum.
It's a very bad idea.
Çok kötü bir fikir.
Just for the record, this is a very bad idea!
Düşünüyorum da bence bu berbat bir fikir.
But bringing in that shark ahead of schedule was a very bad idea.
Ama testleri zamanından önce yapmak kötü bir fikir.
This is a very bad idea.
Bu çok kötü bir fikir.
I didn't know what had happened but suddenly, getting back together with Big seemed like a very bad idea.
Ne olduğunu bilmiyordum ama birden, Büyük'le tekrar beraber olmak kötü bir fikir gibi gelmişti.
And this "I'm Angel" thing is a very bad idea.
Ve şu "Angel benim" olayı çok çok kötü bir fikirdi.
It's a very bad idea to annoy her, when she's in this sort of mood
Bu ruh halindeyken onu sinirlendirmek pek berbat bir fikir.
That is a very, very bad idea!
Bu çok, çok kötü bir fikir!
That's a very bad idea!
Bu çok kötü bir fikir!
Jesus, this is a very, very bad idea.
Bu çok, ama çok kötü bir fikir.
Maybe this is a a very bad idea.
Belki bu kötü bir fikir. Bir fikir sadece işlemezse kötüdür.
There's someone back home who would think that's a very bad idea.
Evde bunu çok kötü bir fikir olarak algılayacak biri var.
I just want it noted for the record that I think this is a very bad idea.
Kayıtlara geçmesi için söylüyorum. Bu çok çok kötü bir fikir.
I broke the rules when I brought him into our lives... and I realize now that that was a very bad idea.
Onu hayatımıza sokarak kuralları çiğnedim. Bunun çok kötü bir fikir olduğunu yeni fark ediyorum.
And even though I may be veryvulnerable right now, I think it would be a very bad idea for us to have sex and foryou to getyour hopes up again.
Şu an zayıf bir anımda olabilirim, ama seks yapmamız ve umutlanman yanlış olur.
A very bad idea.
Çok kötü bir fikir.
That sounds like a very, very bad idea to me.
Bu bana çok çok kötü bir fikir gibi geldi.
Yeah, but the spell she cast was clearly a very, very bad idea.
Evet, ama döküm büyü açıkça çok, çok kötü bir fikirdi.
A very, very bad idea.
Şeytan çıkarmak mı? Çok kötü bir fikir.
That would be a very bad idea.
Hayır. Bu çok kötü bir fikir.
It's a very bad idea, two sets of us being here at the same time.
Aynı zamanda, bizden ikişer tane olması çok kötü bir fikir.
Hey, Jake, why don't you tell Grandma about your spring break. I just saw that they're moving the L.A. Gardening Exposition to the Convention Center, which I think is a very bad idea. - Bad idea.
Jake, babaannene bahar tatilinde ne yaptığını anlatsana.
Today was a very bad idea, okay?
Bugün olanlar çok kötü bir fikirdi tamam mı?
It's a very bad idea.
Çok kötü bir fikir bu.
Very bad idea.
Çok kötü bir fikir.
So you see why it would be a very bad idea for you to go up there.
Oraya gitmenin neden çok kötü bir fikir olacağını anladın mı şimdi?
Well, at the risk of your wrath, I'm gonna tell you that this could be a very bad idea.
Gazabını riske alarak bunun gerçektende kötü bir fikir olabileceğini söyleyeceğim.
I know Kendra meant the world to you and I know the terrible grief you must be going through, but from a medical standpoint, this is a very bad idea.
Kendra'nın sizin için dünyadaki her şeyden önemli olduğunu biliyorum. Ve gitmesine izin vermenin, korkunç bir acı olduğunu biliyorum, ama tıbbi açıdan bakarsak, bu çok kötü bir fikir.
Then I'll just have to show them what a very bad idea that is.
O zaman, onlara bunun ne kadar kötü bir fikir olduğunu göstermem gerekecek.
BUT LEAVING LOS ANGELES WOULD BE A VERY BAD IDEA RIGHT NOW.
48 saat içinde ne gibi planlarınız var bilmiyorum, Bay Conroy...
And this is a very bad idea.
Ve bu kötü bir fikir. - Yani...
Believe me, this is a very bad idea.
İnan bana... Bu çok kötü bir fikir.
That's a very bad idea.
Kurabilir miyim? Bu kötü bir fikir.
This is a very bad idea, okay?
Bu çok çok kötü bir fikir, tamam mı?
I think it's a very bad idea.
Bence kötü fikir.
Just for the record, I wanna say I think this is a very bad idea.
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum bence bu çok kötü bir fikir.
I see, but if the weather were to be bad all night, it might be a very good idea to pick a low number.
Anlıyorum, fakat eğer hava bütün gece kötü olacaksa, düşük bir sayı seçmek çok iyi bir fikir olabilir.
With humans, we understand the idea of good and bad, of evil and very, very good, saintly, I suppose.
İnsanlar olarak, iyi ile kötünün ayrımını yapabiliriz. Şeytani ile çok, çok iyinin, aziz düzeyinde iyinin, sanırım.
Our idea was to bring Adam's parents... up to the surface very slowly... make them very comfortable... and then break the bad news to them... that there was no nuclear holocaust.
Bizim düşüncemiz Adamın ailesini getirip yavaşça yüzeye çıkarmak.. ... onları çok rahat ettirmek ve onlara nükleer facianın olmadığını.. .. anlatan kötü haberi vermekti..
It was put to me, at a very high level, that the public has no idea how bad the NHS situation is.
Halkı NHS'in ne kadar kötü durumda olduğunu bilmediğini fark etmemi sağladı.
Just to be very clear, Ben. You might think this is the right thing to do, but it's a bad idea.
Açık olmak için söylüyorum, Ben,... bunun yapılacak doğru şey olduğunu düşünebilirsin.
Yeah, that's a bad idea with a capital very.
Bu gerçekten ÇOK kötü bir fikir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]