English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Very soon

Very soon translate Turkish

2,177 parallel translation
We'll have you back here very soon, doctor.
Sizi hemen geri getireceğiz, doktor.
We ladies can only be more intrigued and savour our anticipation, until he does visit, which will be very soon, I'm sure.
Biz bayanlar o gelene kadar daha da meraklanacağız ve tahminlerimizin tadını çıkaracağız, Çok yakında gelecektir, eminim.
There'll be more just like her very soon.
Kısa süre sonra onun gibi bir sürü daha olacak.
Soon, very soon.
- Yakında, çok yakında.
Mama is coming very soon, don't worry.
Annen yakında geliyor, merak etme.
If she doesn't show up very soon... then I'll go to the Police, I'm not kidding, I don't want to go to prison for kidnapping.
Eğer kısa süre içinde ortaya çıkmazsa... polise giderim. Şaka yapmıyorum. Çocuk kaçırmaktan hapse girmek istemiyorum.
Hi Donald, I'll come and see you very soon.
Hey Donald, hemen geleceğim yanına.
See you very soon, Mr. Horse.
Yakında görüşmek üzere, Bay At.
If we do not do something soon, very soon, it can lead to something we call "herniation of the brain."
En kısa zamanda bir şey yapmazsak sonunda "beyin fıtığı" dediğimiz olay olur.
Very soon.
Çok yakında.
Very soon it will look like just another star in the night sky.
Kısa bir süre sonra, diğer yıldızlardan hiçbir farkı kalmayacak.
I think, Mr Whistler, that Melina's memories need to be copied very soon, isn't it so?
Bence Bay Whistler, Melina'nın anıları kısa sürede kopyalanmalıydı, haksız mıyım?
One day, perhaps, very soon.
Belki de çok yakında bir gün.
You'll be hearing from me again very soon.
Kısa zamanda benden tekrar haber alacaksın.
Man : Very soon now, you'll all be sorry.
Çok yakında hepiniz pişman olacaksınız.
We should do this again soon, very soon.
Bunu en yakın zamanda tekrar yapmalıyız.
However, for personal reasons, I really, really need to get a driving licence, so I was just wondering whether there was any chance at all that you could pass me without taking the test, and then I promise that I'll take the lessons very soon
Bunun yanında, kişisel sebeplerden, sürücü ehliyetine gerçekten ihtiyacım var. O yüzden teste girmeden beni geçirmeniz gibi bir şans olabilir mi diye merak ediyordum. Çok kısa zamanda kursu tamamlayıp ehil bir sürücü olacağım.
One night... very soon
Bir gece... çok yakında.
Very soon the Slitheen will be the richest family in the galaxy!
Çok yakında Slitheen galaksideki en zengin aile olacak!
It's thanks to her that very soon their entire planet will be nothing but Rakweed.
Sağ olsun, onun sayesinde koca gezegenleri Rakweed'den başka bir şey olmayacak.
And then very soon Colin was offered his own Saturday-night lead role.
Ve çok sonra Colin kendi cumartesi gecesi programı yapmaya başladı.
she'd given birth. very soon after, the unsub killed her.
Doğurduktan kısa süre sonra öldürülmüş.
- I need to be there very soon.
- Bir an önce oraya gitmem lazım.
You can look forward to being released very soon.
Çok yakında seni salıvereceklerine eminim.
The release is due very soon.
Çok yakında gösterimi var.
Up ahead there's a light. Very soon very soon you're gonna have to take a right.
çok yakın, çok yakın sağa döneceksin.
Not very soon. I think.
Pek yakında değil sanırım.
It will OK very soon!
Hemen geçecek! Geçecek!
It will OK very soon!
Birazdan geçecek! Geçecek!
Very soon it'll be able to run as usual.
Şu anda onu tamir etmeye çalışıyorlar. Birazdan normale dönecek.
He can be discharge very soon.
Kısa bir süre sonra taburcu olabilir.
Very soon, the support team from the Blue House'll be entering
Başkanlık Sarayı personeli ve zirveye katılacak diğer memurlar aşağıda olacak.
Don't worry, I'll be coming out very soon.
Merak etmeyin çok yakında çıkacağım.
The organization acknowledges your contributions You will receive the corresponding remuneration and benefits very soon
Artık merkezdekiler de hizmetlerini gördüğüne göre hakkettiğin ödülü alacaksın.
They detonate this bomb in Seoul's central district very soon
Ve çok yakında, Seul'un ortasında patlatacaklar.
You will know Very soon
Çok yakında öğreneceksin.
We're going to get really busy very soon
Kısa zaman sonra gerçekten yoğun olacaksın.
That will be very soon.
Çok yakında
- Very very soon.
- Görüşeceğiz.
We're going to get her better very soon.
Onu çok yakında iyileştireceğiz. Oldu mu?
"They'll be dead very, very soon."
"Hepsi çok yakında ölecek" deyip durdum.
We're leaving very soon, I promise.
Birazdan gideceğiz, söz veriyorum.
We feel very strongly that the threat will be dealt with very soon.
Tehdidin çok yakında ortadan kaldırılacağına inanıyoruz.
- I'll be repaying the favor very soon. Cheers.
- Yaptığın iyiliğinin karşılığını çok yakında vereceğim.
Don't worry, because I'm going to leave you relax, very soon.
Endişelenme, çünkü seni en kısa zamanda rahat bırakacağım.
And when they would see the smack in the dealer's hands... my sons would be so desperate for it... that as soon as they would see it... within the flash of one single second... the very first single second...
Ve torbacının elindeki malı gördüklerinde oğullarım eroine fena halde ihtiyaç duyduklarını hissederlermiş... Görür görmez... Bir saniye içerisinde...
"As soon as the soul has left the light of the Sun, " go to the right, being very careful. "
"Ruh Güneş'in ışığından ayrılır ayrılmaz, sağ tarafa git, çok dikkatli ol."
The very best positions are snapped up as soon as they become known.
En iyi yerler öğrenilir öğrenilmez kapılıyor.
Oh. Thank you very much. Come back soon.
Çok teşekkürler.
It's just very important that i get on the road As soon as possible.
Yola mümkün olduğu kadar çabuk çıkmam çok önemli.
Soon, the boy became very ill. Where he was, no one cared about the sick.
Çocuk, kimsenin hastalıkları umursamadığı bir yerde çok hastalanmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]