English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do we do

What do we do translate Turkish

54,004 parallel translation
What do we do now?
Şimdi ne yapacağız?
What do we do?
Ne mi yapacağız?
What do we do if she wolfs out again?
Yine kurtarsa ne yapacağız?
- Okay, well, then, what do we do?
- O zaman ne yapacağız?
Ok. So what do we do?
Peki, ne yapacağız?
What do we do about Kovar?
Kovar konusunu ne yapacağız?
What do we do if she shows up tonight?
Bu gece gelirse ne yapacağız?
- So what do we do?
- Ne yapacağız o zaman?
So, that's what we do.
Biz böyle yaparız.
We do lots of gay things with our penises. What does the hell does that have to do with anything?
Bunun herhangi bir şeyle ne ilgisi olabilir?
That's what we're gonna do.
Öyle yapacağız.
- but we couldn't see her. - What do you mean you couldn't see her?
- Ne demek göremedik onu?
As much as I enjoy a good gunfight, what do you say we flip for Arthur's soul?
Silahlı bir düellodan çok keyif alsam da Arthur'un ruhu için yazı tura atmaya var mısın?
Do you ever wonder what it might have been like if we'd married other people?
Birbirimizle değil de başkalarıyla evlenmiş olsaydık hayatımızın nasıl olabileceğini hiç merak ediyor musun?
Do you remember what we did?
Sen peki ne yaptığımızı hatırlıyor musun?
What do you say we wrap this up, hmm?
Bu işi bitirelim artık.
What the hell are we gonna do with ourselves then?
Sonra ne yapacağız?
What do you mean, we can't kill him?
Nasıl yani, onu öldüremeyiz?
We're not gonna do, like, uh, tail him to a new location? What...
Ne yani?
What we need to do now is settle down until I can talk to Mr. Mao.
Şu an yapmamız gereken şey ben Bay Mao ile konuşana kadar sakin olmak.
What would we do with them?
Ne işimize yarayacaktı ki?
What other choice do we have?
Başka bir seçeneğimiz var mı?
What do you mean "we"?
- Beni de mi katıyorsun?
But at what point do we say he's been gone too long?
Fakat hangi noktada çok fazla gittiğini söylüyoruz?
How... What can we do for you?
Sana nasıl yardımcı olabiliriz?
He knows what we want to do with the Spear of Destiny, but he's being very coy about his plans.
Bizim Kader Mızrağı'nı neden istediğimizi biliyor ama kendi planları hakkında ser verip sır vermiyor.
What are you suggesting? Do you recall how we resolved disputes within the League?
- Birlik'te tartışmaları nasıl çözerdik hatırlıyor musun?
That is not what we do.
Biz öyle yapmayız.
What are we going to do if we run out of gas here?
Benzinimiz biterse ne yapacağız?
Well, what do we have here?
Neler görüyorum böyle?
Here's what we're gonna do first.
İlk şunu yapacağız.
"We don't know what to do. He was in Gravity Subzero."
"Gravity Subzero kalkışa hazır."
What, do we need a reason to celebrate?
Ne yani, kutlamak için bir sebep mi gerekiyor?
- Okay, it's true, but... we teach straight kids what to do at 14, you know, just in case... and we advise them to wait, but they have questions and we give them answers.
- Tamam, bu doğru ama gay olmayan çocuklara 14 yaşında ne yapmaları gerektiğini öğretiyoruz, her ihtimale karşı ve onlara beklemelerini tavsiye ediyoruz ama soruları oluyor ve biz de cevaplıyoruz.
And I didn't want to hurt Robert, but sometimes we... just have to do what is right for us.
Ve ben de Robert'ı kırmak istemedim ama bazen bizim için doğru olan şeyi yapmalıyız.
What do we know?
- Ne biliyoruz?
Look at what we do, man.
Yaptığımız işe bir bak dostum.
I'm not talking about what we do to protect the city.
Şehri korumak için yaptıklarımızdan bahsetmiyorum.
What are we gonna do?
Ne yapacağız?
I think that we both know what I'm capable of, so, Ollie, who do you think can last longer...
Ne diyorsun, Ollie... Sence kim daha fazla dayanabilir?
What are we gonna do about Kovar?
Kovar mevzusunu ne yapacağız?
Then what do you suggest we do?
- O halde ne yapmamızı önerirsin?
What other leads do we have?
Takip edecek başka hangi ipucumuz var?
It's gotten worse and uglier, and we do what we can to protect the people we love.
Çok daha kötü ve çirkin bir hal aldı ve biz sevdiğimiz insanları korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
Do you remember what we were discussing before we got EMP-blasted?
EMP patlamadan evvel ne konuşuyorduk hatırlıyor musun?
What do we need to get them out?
Onları çıkarmak için ne yapmamız lazım?
Do we know what caused the explosion?
- Patlamanın sebebini biliyor muyuz?
What do we have here?
Bunun içinde ne var?
What we have to do... Is we have to leave the past in the past.
Yapmamız gereken geçmişi geçmişte bırakmak.
What do we know?
Şimdi ne yapacağız?
What are we supposed to do now?
Şimdi ne yapmamız gerekiyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]