English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When was it

When was it translate Turkish

21,538 parallel translation
And when was it that he called the police, or how long he waited?
Ne zaman polisi aradığını ya da ne kadar beklediğini merak ediyorum.
When it came to the restaurant, Danny was only thinking of you.
Restoran konusuna gelince, Danny yalnızca seni düşünüyordu.
And Danny used to sing it to Nolan when he was a baby.
Danny de bebekken Nolan'a söylerdi.
When he was sober the next day, he denied it all.
Ertesi gün ayıldığında her şey inkâr etti.
That was John's job, to tell us what to do and when to do it.
Bize ne yapacağımızı ve ne zaman yapacağımızı söylemek John'un işiydi çünkü.
And it was Allhallows time when it happened, just like now.
Olayın gerçekleştiği zaman tıpkı şimdiki gibi Cadılar Bayramı zamanıdır.
He has that kind of man's ego from another time, when it wasn't considered just being an asshole, when it was a virtue, you know,'cause he grew up in Michigan, and I just think
Başka bir döneme ait bir havası var. Adilik olarak düşünülmeyen, erdemli görülen bir dönemden. Çünkü Michigan'da yetişmiş ve bunu düşündüğümde birinin senden çeyrek yüzyıl daha tecrübeli olması ilginç bir şey.
And that's the way it was when we looked at STUXnet for the first time.
Bu hep böyle olmuştur. STUXnet'e ilk kez baktığımızda ise,... kodu açtık ve heryerde kötü birşeyler vardı.
The next very big surprise came when it infected our lab system. We figured out that the malware was probing for controllers.
Laboratuvarımızdaki sisteme virüsü bulaştırınca bizi şaşkına çeviren bir diğer şey ise,... virüsün bulaşacağı donanımı oldukça titiz bir şekilde seçmesiydi.
When you look at the uranium which was there in Natanz, it was a very special uranium.
Natanz'daki uranyumu incelediğimizde,... oldukça özel bir tür olduğunu anladık.
But that was a moment in time when we came to the quick conclusion that it... it's not really ever secure.
Ama böyle bir olaydan sonra artık,... asla tamamen güvenli olamayacağını anladık.
And when he could pick up the shard of a piece of centrifuge... He was convinced this might be worth it, and he said, "go ahead and try".
Ve parçalanmış santrifüjden bir parça alıp incelediğinde bunun işe yarayabileceğine ikna olmuştu,... ve "Tamam, öyleyse deneyelim" dedi.
But when you dug into the budget for cyber spending during the Obama administration, what you discovered was much of it was being spent on offensive cyber weapons.
Ancak Obama hükümeti dönemindeki,... siber konulara ayrılan bütçeye baktığınızda,... büyük bölümünün saldırı amaçlı siber silahlara ayrıldığı görülüyordu.
When we got the first sample, there was some configuration information inside of it.
İlk numuneye baktığımızda,... içinde bazı yapılandırma bilgileri vardı.
What if you were in the control system of gas pipelines and when a valve was supposed to be open, it was closed and the pressure built up and the pipeline exploded?
Doğalgaz hattını ele geçirdiğinizi düşünün,... bir vananın açılması gerekirken,... kapalı tutuyorsunuz ve basınç birikiyor,... sonra boru hattı patlıyor.
And I was told in each of those types of arms control, when we were beginning, it's too hard, there are all these problems.
Ve bu silah kontrollerinin hepsinde,... daha başlarken şöyle denir, " Bunu yapmak çok zor. Bir sürü problem var.
I was two hours into deciphering it when I got your call.
İki saat onu çözmeye çalıştım, sonra sen aradın.
I was looking it up again when you called.
Sen aradığında tekrar bakıyordum.
Now, I rarely act as a case personal liaison anymore, but when I heard it was you coming in, I said,
Artık nadiren özel aracı oluyorum. Ama sizin geldiğinizi öğrenince dedim ki
I think I got it in South America when I was volunteering for Doctors Without Borders.
Güney Amerika'da Sınır Tanımayan Doktorlar'la çalışırken kaptım sanırım.
I was on my way to my car when it happened.
Olay olduğunda arabama doğru gidiyordum.
And when I reached a marriageable age, that was it.
Evlilik çağına geldiğimde ise her şey bitmişti.
It's one of the things I liked most about you at first. When we first started dating, it felt like you liked me because I was a woman that you liked.
İlk gördüğümde, senin en çok beğendiğim özelliklerinden biriydi.
Um, when Yes recorded "Tales of Topographical Oceans," it was really Jon Anderson's dream project.
'Yes', "Topografik Okyanusların Hikayesi" ni kaydettiğinde bu Jon Anderson'ın hayalindeki projeydi.
No, I just pinched it, when I was getting out.
Hayır, sıkıştım. Buradan gidince iyi olacağım.
Look, I know this is a lot to ask, but is there any way, you could just trust me when I tell you that it was just a stupid sex dream.
Biliyorum çok oldum ama... sana bunun aptalca bir seks rüyası olduğunu söylesem... bana güvenebilmenin bir yolu olur mu?
And I was throwing the ball for Mojo for old time's sake in the backyard, but when it was time to go, she just sat there with that ratty old ball in her mouth, waiting for me to throw it again.
Gitmeden önce eski günlerdeki gibi bahçede Mojo'ya top fırlatıyordum. Gitme vakti geldiği zaman ağzında eski topuyla beraber çimenlerin üzerine oturdu ve tekrar fırlatmamı bekledi.
When and where it was purchased and if anywhere locally.
Ne zaman nereden alınmış ve yerel bir yerden mi alınmış bak.
She did it a few times when I was little, until my dad finally told her to go to hell.
Ben küçükken birkaç kez yaptı bunu. Sonra babam tekmeyi bastı.
Was it because you two were friends from when you were kids?
Bilmiyordum. Çocukken arkadaş olduğunuz için miydi?
Though I worried that it would be more impolite to not at least stop by and say hello when I was just around the corner meeting with Simon Schuster.
Hemen şu köşedeki Simon Schuster'e görüşmeye gelmişken bir uğrayıp merhaba demezsem nezaketsizlik yapmış olurum diye endişe ettim işte.
Told her she was my boss, we would do only what she wanted, and... and that's when it clicked for her.
Onun patronum olduğunu ve sadece onun istediklerini yapacağımızı söyledim ve bu onun hoşuna gitti. Kontrolü eline aldı.
Well, I-I guess I was just wondering whether there's times when when it's better not to know.
Sanırım ben sadece bilmemenin daha iyi olduğu zamanların olup olmadığını merak ediyordum.
You and Bill, weren't you both married when that began, or was it just him?
Sen ve Bill, ilişkinize başladığınızda ikiniz de evli değil miydiniz yoksa sadece o mu evliydi?
SEE, WHEN I WAS A THERAPIST, I LEARNED THAT WHEN SOMEBODY'S STORY DOESN'T MAKE SENSE, IT'S BECAUSE THEY'RE LYING.
Terapistlik yaparken birinin hikayesi mantıksız gelirse yalan söylediğini anlardım.
When I was cooking with Ed, every time at this moment, - before he covered it... - [Jack] Mmm-hmm.
Ed ile et pişirdiğimde, her seferinde üstünü örtmeden önce totosuna birkaç kez şaplatırdı.
When you were bringing in the tobacco, it was a very intense time on the farm and everybody worked, white and black, because it had to be done quickly when the leaves were perfect.
Tütünü harmanlama vakti bütün çiftliği çok zorlardı ve siyah ya da beyaz herkes çalışırdı. Çünkü tütün yaprakları kıvamındayken çabucak toplanılmalıydı.
Notes of stippling, or gunpowder around the entry wound suggests the gun wasn't directly against his head when it was fired.
Buradaki noktalar ya da.. giriş kısmındaki barut izi, ateş edildiğinde kafasına dayalı olmadığını gösteriyor.
Well, I was raised that when you come to someone's house, no matter how disgusting it is, you bring something.
Pekala.. birinin evine gittiğimde.. ne kadar iğrenç olursa olsun bir şey getiririm, böyle yetiştirildim.
It was just supposed to be small and in the pan, like last time when I used the fire extinguisher.
Küçük olacaktı, tavada olacaktı. Geçen sefer yangın söndürücüyü kullandığım zamanki gibi.
And when Lola had doubts about my commitment to her, it was Mary who fanned the flames of our discord, driving her across the channel to England.
Lola ona karşı olan sadakatimden şüphe duyduğunda şüpheyi kışkırtan kişi ve onun İngiltere'ye gönderilmesine olanak sağlayan da Mary'di.
She said it was about work, but when she came back to pick him up,
İşle ilgili olduğunu söyledi, Fakat almaya geldiğinde,
Yeah, she does. It's the same guy that was here in the spice shop when we were in Germany.
Evet tanıyor.Almanya'da iken baharat dükkanına gelen.
She was there when we took it away from her.
Burayı ondan aldığımızda buradaydı.
Was it a mistake, commencing construction when we did?
İnşaata başlanması bir hata mıydı?
I made my daughter, Eve, watch it when she was a girl...
Kızım, Eve henüz ufacık bir kız iken bu filmi izlettim.
But it turned out it was one of those... you know, when you get to the top, and it takes your picture?
Ama sonrasında... Tren ile en tepeye çıkınca fotoğraf çekerler hani, bilirsiniz.
Do you remember, when she was born, how long it took herto get off to sleep?
Doğduğu zamanı hatırlıyor musun? Onu uyutmak ne kadar sürerdi?
Alice was wearing it when she went missing.
Alice o kolyeyi kaybolduğu zaman takıyordu.
It was back when the girl, Alice Webster, returned.
Alice Webster adındaki kızın döndüğü zamanlardı.
Your father and I had our disagreements, but it was a loss to us all when he had to step down.
Baban ile hep anlaşmazlıklar yaşardık fakat emekliye ayrılması hepimiz için üzücü olmuştu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]