English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where am i from

Where am i from translate Turkish

281 parallel translation
- Where am I from?
- Nereli miyim?
Where am I from?
Nereden miyim?
Where am I from?
Nereli miyim?
- Where am I from? - Montana.
- Ben nereliyim?
Well, he'll probably want to know everything there is to know about me - who I am, who my parents were and where I come from.
Benim hakkımda herşeyi bilmek isteyeceğinden eminim kim olduğumu, ailemi, nereden geldiğimi.
Where am I gonna get a quarter from?
Yirmi beş mi? Nereden bulacağım yirmi beş senti?
And, in the second, I can admire you much better from where I am.
Ve ikincisi doğruysa... buradan sizi daha iyi izleyebilirim.
Even if you know who I am, where I come from —
Kim olduğumu, nereden geldiğimi bilmene rağmen mi —
I've told you who I am and where I come from and what my father's business is here, and that, in an emergency should be introduction enough.
Size adımı ve nereli olduğumu babamın işini söyledim. Acil durumda bu bir tanışma sayılabilir.
"Many of the soldiers in the hospital where I am nursing " have just been brought home from Burma " and, in addition to their wounds, are suffering from jungle fever.
" Hemşirelik yaptığım hastanedeki askerlerin çoğu buraya Burma'dan getirilmişler ve yaraları olduğu gibi bir de sıtma hastalığı çekiyorlar.
I am asking where you come from.
Neredensin diyorum sana?
Where I come from nobody nows And where I am going everything nows
Kimsenin bilmediği bir yerden gelip herkesin gittiği bir yere gidiyorum.
"Where I come from, nobody knows And where I am going, everything goes"
"Kimsenin bilmediği bir yerden gelip, herkesin gittiği bir yere gidiyorum."
Yes, ma'am, Tennessee, that's where I come from.
Evet, bayan. Ben Tennessee'denim.
Who I am, where I come from, where I'm going.
kim olduğumu, nereden geldiğimi, nereye gittiğimi.
Maybe I am tough and stubborn, Miss Parker, but from where I sit, it's pretty hard to believe that you're really in love with Tim.
Belki de sert ve inatçıyım ama Tim'e âşık olduğuna inanmak çok zor.
It's not possible that a man of your scientific curiosity... wouldn't want to find out who I am, where I come from,
Sizinki gibi bilimsel merakı olan biri için nereden geldiğimi, kim olduğumu merak etmemek imkansızdır.
You don't know who I am or where I come from.
Kim olduğumu ve nereden geldiğimi bilmiyorsunuz.
Where I am from we say : only God knows if it'll turn out right or rotten.
Buradayken şunu söyliyeyim ; Allah korusun bana birşey olursa...
No one who cares where I am, apart from the police.
Polisi saymazsak, nerede olduğumu merak eden kimse yok.
I'll tell you where I am. I can see your hip from here.
Buradan kalçanı görebiliyorum.
A few yards from where I am, I see General Tanz, the hero of Leningrad.
Birkaç metre ötede Leningrad kahramanı General Tanz'ı görüyorum.
Where I come from or where I am going?
... Nereden gelmişim, nereye gidiyorum?
I'm not sure where I am from
Nereliyim onu bile unuttum
They will send the time and place from where I am to be "collected", as they put it.
Onların deyişiyle beni "alacakları" yer ve zamanı sonra bildireceklermiş.
I am speaking to you from the Bridge of the Enterprise. You're where?
Seninle Enterprise'ın köprüsünden konuşuyorum.
- I am Hayatal from the high passes of the East where men know how to forge fine weapons and use them well.
- Hayatal insanların iyi silah yaptığı ve iyi silah kullandığı, doğunun yüksek geçitlerindenim.
And where am I supposed to know this guy from?
Bu adamın nereden olduğunu nasıl bilicem ki ben?
Waking from my drink, I don't know where I am
Kadehimi kaldırdım... neresi olduğunu bilmediğim bir yerde
Some want to know who I am, where I came from. The others are satisfied to accept me because of my works and willing to follow blindly providing I guarantee your safety.
Bazılarınız kim olduğumu ve nereden geldiğimi bilmek istiyor diğerleri çalışmalarımdan dolayı beni kabul etmeye hazır ve güvenliklerini garanti edersem beni körü körüne izlemeye gönüllüler.
Well... er... Miss Miss Blake, you're gonna save you a lot of trouble by finding this uh, this Ted from out of town and getting him in town and down town and in here to sign this statement as to exactly what he saw and when he saw it. How the hell am I supposed to know where he is?
Bayan Blake, şu şehir dışından gelmiş olan, Ted'i bulup, bu şehre ve bu merkeze getirip, tam olarak ne gördüğünü ve ne zaman gördüğünü anlatan bir ifade verdirirseniz, başınızı büyük derde sokmaktan kurtulursunuz.
One fell on a kind fifty yards from where I am.
Bulunduğum yerden 15 metre kadar uzakta bir tür...
She doesn't see or hear anything from me, doesn't even know where I am.
Benden hiçbir şekilde haber alamadı nerede olduğumu bile bilmiyor.
I am your host for this evening, Max Quordlepleen, and I have come straight from the very, very other End of Time, where I've been hosting a show at the Big Bang Burger Bar, where we had a very exciting evening, ladies and gentlemen,
Ben, sunucunuz Max Quordlepleen, zamanın tam olarak öbür ucundan, bir program sunduğum Big Bang Burger Bar'ından geldim.
Where do I come from, and where am I going?
Nereden geldim ve nereye gidiyorum?
She tool me from zero and brought me where I am.
Beni sıfırdan aldı buraya kadar yükselti!
Where I am from?
nereden geliyorum?
And maybe, I didn't know from the beginning where I am going.
Ve belki de başından beri nereye gittiğimi bilmiyorum. Gidecek misin?
You see, I am in search of the final level where the spirit takes over from the mind and guides the body without thought.
Ben ruhun bedenden ön plana çıkıp vücuda düşünce olmadan kılavuzluk ettiği ustalığın son mertebesini arıyorun.
Where I am now is 50 feet from the station, and I'm already outside the camp.
Şu an olduğum yer kamptan 15 metre ötede ve kampın dışında kalıyorum.
I read you all the way on the Bontecou thing, and I know where you're coming from, and I am with you 101 percent.
Bontecou olayında her şeyiyle seni anlıyorum ve nereden geldiğini biliyorum ve yüzde 101 seninleyim.
From where I am, it could be just a short climb to the top.
Ve ben de bulunduğum yer itibariyle zirveye çok yakın sayılırım.
I am in a state where I have to get away from any worldly attachment.
Bütün dünyevi zevklerden uzak durmam gereken bir pozisyondayım.
From where I am, my house must be south of here.
Bulunduğum yere göre güneye gitmeliyim.
I am from the 24th century, where you and I serve on a starship.
İkimizin de aynı yıldızgemisinde görev yaptığı 24. yüzyıldan geliyorum.
See, I don't forget where I come from or who I am.
Görüyor musun, ben nereden geldiğimi ya da kim olduğumu unutmadım.
I didn't come up here to forget who I am and where I come from.
Buraya kim olduğumu unutayım diye gelmedim.
I need to get back to where I'm from, back to my home, my family, where I know who I am.
Mutlaka geriye dönmem lazım... evime... aileme. Kim olduğumu biliyorum.
I hired a private detective for 50 %, but now that I know where you are I am perfectly willing to spend all of the money in hiring a clinical sociopath to take it from you, and fuck you through the eye sockets JUST FOR FUN!
Paranın yüzde ellisini vermek üzere özel bir dedektif tuttum. Ama artık senin nerede yaşadığını bildiğime göre paramı son kuruşuna kadar harcayıp senden alacağım ve eğlence olsun diye seni son nefesine kadar becereceğim.
Where am I gonna get a pound from?
Nereden bulacağım parayı ben?
I am suddenly more than ever interested about where this came from.
Ben birden bire bunun nereden geldiğiyle ilgilenmeye başladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]