English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Words a minute

Words a minute translate Turkish

63 parallel translation
- I dictate 150 words a minute.
- Dakikada 150 kelime dikte.
He couldn't possibly win a duel, yet, he can write 60 words a minute.
Bir düello kazanması olanaksız, yine de, dakikada 60 sözcük yazabiliyor.
- 40 words a minute.
- Dakikada 40 kelime.
- Weak, but I type 60 words a minute.
Pek iyi değilim, ama dakikada 60 kelime yazabiliyorum.
'That practice dictation was at sixty words a minute.'
Dakikada 60 kelimelik bir konuşma egzersizinin daha sonuna geldik. Sırada savaş hatıratları var.
He's a champion speed-writer, 200 words a minute.
Hızlı yazma şampiyonudur. Dakikada 200 kelime.
Top speed of this machine I'd say is about 220 words a minute.
Bu makinenin azami hızı tahminen dakikada yaklaşık 220 sözcük.
- 100 words a minute.
- Dakikada 100 kelime.
Forty-five words a minute. About average.
- Dakikada ortalama 45 kelime konuşuyor.
- He can do 40 words a minute. - Shut up!
- Dakikada 40 kelime yazabiliyor.
- You can type? - Forty words a minute.
- Daktilo kullanabiliyor musun?
90 words a minute, bilingual dictation, works a Mimeograph, and speaks German with the accent of a Berlin butcher's wife.
Dakikada 90 kelime, ikinci dilde dikte teksir makinesi kullanmayı biliyor ve Almancayı Berlinli bir kasabın karısının aksanıyla konuşabiliyor.
Well, I type about 90 words a minute.
Dakika da 90 kelime yazabiliyorum.
Thirty words a minute.
Dakikada 30 kelime.
I can type 1 20 words a minute.
Ben dakikada 120 sözcük yazıyorum.
Guy must have typed 60 words a minute.
Adam dakikada 60 kelime falan yazıyordu.
By the way, I type 85 words a minute.
Bu arada dakikada 85 kelime yazabiliyorum.
- 1 20 words a minute.
- Dakikada 120 kelime.
You see, Lo shakes her maracas and Rosa bounces her bongos while Nena is all hands. 120 words a minute.
Lo, marakaları sallarken Rosa, bongoları çalarken Nena, sadece ellerini kullanıyor. Dakikada 120 kelime.
"Must type 70 words a minute and do mammoplasty."
"Dakikada 70 kelime yazmalı ve göğüs ameliyatı yapabilmeli."
I type 80 words a minute. I have an exceptionally pleasant phone voice!
Telefonda sesim çok hoş çıkıyor.
I can drive, type 60 words a minute.
Araba kullanabiliyorum. Dakikada 60 kelime yazıyorum ve başka ne var biliyor musun?
Like, 10 words a minute?
hani şu dakikada anca 10 kelime edebilenler.
I can type a hundred words a minute!
Klavyeyle dakikada 100 kelime yazarım!
I'll be fast. I type 90 words a minute.
Dakikada 90 kelime yazarım.
I can type 90 words a minute.
Dakikada 90 kelime yazabilirim.
I'm up to 70 words a minute.
Üstelik bir dakikada 70 kelimeden fazla.
Even Mom can't fake fifty words a minute, dumbass.
Annem bile bir dakikada 50 kelime uyduramaz, gerzek.
Oh, um - "Type 60 words a minute."
Dakikada 60 kelime yazarım.
He can type 80 words a minute with his thumb but he can't pee without hitting the shower curtain.
Şuna bak. Başparmağıyla dakikada 80 kelime yazabiliyor ama duş perdesine bulaştırmadan işeyemiyor.
Our speeches are timed, so we talk fast... 400 words a minute... and shorthand's the only way to keep up.
Zaman sınırlaması olduğu için hızlı konuşuruz. Dakikada 400 kelime. Ancak stenoyla yakalayabiliriz.
You don't type 120 words a minute, you don't have a photographic memory, and you keep dropping names off my call sheet.
Dakikada 120 kelime yazmıyorsun. Fotoğrafik bir hafızan yok. Ve beni arayanların isimlerini unutup duruyorsun.
Nineteen, but I can type 100 words a minute and I've got a distinction in shorthand.
Ama bir dakikada 100 kelime yazabiliyorum ve stenografide ödülüm var.
I can read over 3,000 words a minute, with total comprehension.
Tamamını idrâk ederek dakikada 3,000'in üzerinde sözcük okuyabilirim.
You're the shadow Walker, able to break down any system and type 120 words a minute.
Sen, Shadow Walker'sın. Her sisteme girebilirsin ve dakikada 120 kelime yazabilirsin.
I type 14 words a minute.
Bir dakikada 14 kelime yazabiliyorum.
Not unless you can type 5000 words a minute.
Dakikada 5 bin kelime yazamıyorsan, yapamazsın.
Okay, I am trained to type 60 words a minute.
Dakikada 60 kelime yazmak için eğitildim ben.
Those are tall words. You'd better stop and think a minute.
Bu uzun konuşmaları bırakıp, bir dakika durup düşünmek daha iyi.
I can type 40 words in a minute. I'm in demand.
Dakikada 40 kelime yazarsanız, soran siz olursunuz.
- Don't pick on words. - Can I talk to you for a minute?
- Bir dakika görüşebilir miyiz?
Now wait a minute. You just took all the words!
Bir dakika, bütün kelimeleri sen söyledin!
All right, could you stop saying what you are with the words "fatty" and "pants" around it, and just let me process this for a minute?
Tamam ne olduğunu başına ve sonuna şişko ve pantolon koyarak söylemekten vazgeçer misin? Dur da şunu bir algılayayım.
Wait a minute, you haven't said the words.
Dur bir dakika.
Now wait a minute. Dirty words you can spell on your calculator is a very important subject.
Durun bir dakika neden hesap makineleri fındık kadar tuşlara sahipler?
One minute they're innocent and safe, then you open your mouth, a few words come out - "I'm a spy" - and suddenly they're a target, they're a liability for life and it's all your fault.
Bir dakika önce masum ve güvendedirler, sonra ağzını açıp o bir kaç kelimeyi söylersin "Ben bir ajanım" ve birden onlar hedeftirler, onların hayatlarının mesuliyeti artık senin hatandır.
Anita, you have less than a minute to impart any last words.
Anita, son sözlerini söylemek için bir dakikadan az zamanın var.
My sweetheart, at last a minute to send you these words.
Sevgilim nihayet sana bu kelimeleri yollayacak bir dakika bulabildim.
we're building our words together? Uh, back up for a minute.
Bir dakika geri çekilsene.
Wait a minute, guys. He told the caller he could see his words.
Bir dakika, arayana kelimelerini gördüğünü söyledi.
Oh, yes, but you are right - - we should all take a minute and say a few words about Carl.
Evet haklisin Carl için bir seyler söylemeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]