Что такое с тобой translate English

1,570 parallel translation
Что такое с тобой?
What's wrong with you?
Да что ж с тобой такое?
What is wrong with you?
Да что же с тобой такое?
What is wrong with you?
Да, что такое с тобой?
What is wrong with you?
- Да что с тобой такое?
- What is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What is wrong with you, man?
Да что, черт возьми, с тобой такое, Даки?
What the hell is wrong with you, Ducky?
Да что с тобой блядь такое?
What the hell's wrong with you?
Что с тобой такое?
What is wrong with you?
Что же с тобой такое происходит?
What's really going on with you?
Я проснулся утром и у меня было такое чувство что мне надо с тобой поговорить.
I woke up this morning and I had this feeling I needed to talk to you.
Да что с тобой вообще такое?
What the hell is wrong with you?
То, что мы по-прежнему не знаем, что с тобой такое.
That we still don't know what's wrong with you.
Энни, что с тобой такое?
Annie, what's going on with you?
Что, черт побери, с тобой такое?
What the fuck is wrong with you'?
Что, черт возьми, с тобой такое?
What the fuck is wrong with you'?
Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Слушай, подруга, что с тобой такое?
God, Erica, what's your damage?
- Серьёзно, ВСЁ, что только пожелаете. - Чё с тобой такое?
- What's wrong with you?
Да что с тобой такое?
What's the matter with you?
Что же ты, приятель, мог сделать этой женщине, что она сделала с тобой такое?
What did you do to that woman, pal, that she'd do that to you?
Что с тобой такое?
What's going on with you?
Да что с тобой такое, Риз?
Does anything matter to you, reese?
Да что с тобой такое?
What's wrong with you?
— Что с тобой такое?
- What's gotten into you?
Идём. O... что с тобой такое?
I came to see Inspector * Lee.
Да что с тобой такое?
What is the matter with you?
Что с тобой такое?
What is the matter with you?
Что с тобой такое?
What's wrong with you?
Что с тобой такое, Хатвей?
You're driving like a little old woman.
Да что с тобой такое?
- What is wrong with you?
- Да что, блядь, с тобой такое?
- what the fuck is wrong with you?
Что, блять, с тобой такое?
What fucking with you?
Да что с тобой такое, Клаудиа?
- What's the matter with you, Claudia?
Я так сожалею, что меня не было в тот момент с тобой ты не должен так говорить так рад что с тобой все в порядке я не малыш что такое?
I'm just so sorry I wasn't here. You don't have to keep saying that. So glad you're all right.
Да что с тобой такое?
- what is wrong with you?
- Что с тобой такое?
- What's wrong with you?
Да что с тобой такое?
- What the hell is wrong with you?
Да что с тобой такое? Я всего лишь хочу помочь тебе.
What is wrong with you, all I want to do is take care of you.
Да что с тобой такое!
What's wrong with you!
Что с тобой такое?
What's the matter with you?
Эй, что с тобой такое?
Dude, are you, like, high or something?
Я собиралась... Что с тобой такое?
Yeah, well, i'm headed to the- - What is wrong with you?
Я не хочу обсуждать с тобой путешествия во времени, терапию или что-то такое.
I don't wanna talk to you about time travelling or therapy or any of it.
Несправедливо - это любить кого-то, кто обращается с тобой как с чужим человеком. Вот что такое - несправедливо.
What's unfair is being in love with someone who treats you like a stranger.
Да что же, черт побери, с тобой такое? !
What the hell is wrong with you?
- Что с тобой такое?
- What is wrong with you?
Митчел, да что с тобой такое?
So you just spring it on Gloria like this?
Да что с тобой такое, Баттерс?
butters, what's happened to you?
Что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com