English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь послушайте меня

А теперь послушайте меня translate English

50 parallel translation
А теперь послушайте меня.
Now you listen to me.
А теперь послушайте меня, Страттон.
Now, listen to me, Stratton.
А теперь послушайте меня, доктор Смит
Now you listen to me, Dr. Smith.
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
Now you're going to do what I say.
А теперь послушайте меня.
Listen.
А теперь послушайте меня.
No, you listen to me.
А теперь послушайте меня.
Now, listen to me.
Так, а теперь послушайте меня!
Now you listen to me!
А теперь послушайте меня, леди!
Now listen to me, lady!
А теперь послушайте меня.
Now, you listen to me, Reverend.
А теперь послушайте меня.
- Now you listen to me.
А теперь послушайте меня, ребята.
Now escuchenme, boys.
- А теперь послушайте меня...
Now, listen to me...
А теперь послушайте меня.
- Both of you, stop it!
- А теперь послушайте меня, сэр.
- Now, you listen to me, sir.
А теперь послушайте меня.
And I'll take it from here.
А теперь послушайте меня.
All right, listen up everybody.
А теперь послушайте меня.
Now listen to me.
Хорошо, а теперь послушайте меня, ладно?
All right, you just listen to me, yeah?
- А теперь послушайте меня.
Okay, now I'm gonna talk to you.
Я буду против освобождения Вашего клиента под залог. А теперь послушайте меня.
Just so you know.
А теперь послушайте меня. Если у вас нет прокурора в штате Невада, который согласится все это объяснить жюри присяжных, то нам еще выступать.
Now you listen to me, unless you think there's a D.A. in the state of Nevada who'd be willing to make sense of this to a jury, then we have a show to perform.
А теперь послушайте меня.
Now, you listen to me.
- А теперь послушайте меня.
Now, you listen to me.
Так, а теперь послушайте меня.
I'm incredible. Okay, now listen to me, you two.
- А теперь послушайте меня, Маршалл.
Now, you listen to me, Marshall.
А теперь послушайте меня внимательно.
You should listen closely now.
А теперь послушайте меня...
Now listen to me...
А теперь послушайте меня.
Now you listen to me...
Теперь послушайте меня, ребята. Вы здесь чтобы драться, а не танцевать
Now listen you guys, get in here and fight.
А теперь послушайте, у меня с собой 50 тысяч баксов. 50 тысяч.
Now, listen, I got 50,000 bucks with me. Fifty thousand.
Ну, а теперь послушайте меня, повторять не буду.
Well, now listen to this, and listen carefully.
А теперь, послушайте меня!
And now, hear me!
- А теперь вы послушайте меня этот звук был каким-то сообщением и он повторится.
- Now you listen to me, that sound was some kind of a message and it's going to be repeated.
А теперь, вы послушайте меня
Now, you hear me.
А теперь послушайте меня.
Yes, yes.
Кто? А теперь, послушайте меня, хорошо, Льюис?
I haven't the faintest bloody idea what you're talking about.
А теперь оба послушайте меня внимательно.
Now listen carefully, both of you.
А теперь, послушайте меня.
Now you listen to me.
А теперь меня послушайте.
Now, you listen to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]