English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь его нет

А теперь его нет translate English

123 parallel translation
А теперь его нет!
Well, he's dead.
А теперь его нет.
Now he's gone.
ќднажды у человека был хвост, а теперь его нет.
He once had a tail... now it's gone.
А теперь его нет.
Now he's out.
А теперь его нет со мной рядом.
And now I don't have him.
А теперь его нет.
Now it's gone.
Это был мой талисман на удачу с тех пор, а теперь его нет!
IT'S BEEN MY GOOD LUCK CHARM EVER SINCE. NOW IT'S... IT'S JUST GONE?
Да, прежде ты видел только дерьмо, а теперь его нет.
All you used to see was a pile of crap. Now, you don't see anything anymore.
Попробуй это : моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, а теперь его нет.
Try my mother's diamond engagement ring. and now it's gone.
Что? Этот идиот признался мне в любви, но он бы не решился, если бы не ты, а теперь его нет.
- Idiot told me he had feelings for me, which he never'd have done if you hadn't pushed!
А теперь его нет, и...
And now he's gone, and...
Ведь у тебя же был шанс, а теперь его нет...
You know, um, you had your chance, and now you don't, so...
Я не знаю, я заснула с детьми на постели, а теперь его нет.
- I don't know. I fell asleep with the kids on the bed and now I don't know where he is. Michael?
А теперь его нет.
It did make sense. Now it doesn't!
Во всем был смысл, а теперь его нет.
Everything was making sense, and now it doesn't.
А теперь его нет.
And now he's gone.
- Нет, его там нет - ты думаешь, я идиот? Он лежал на моей кровати, а теперь его нет.
No it's not there, do you think I'm stupid?
Ты знаешь, он рассказывал о путешествиях, о том как будет спать с экзотическими женщинами... а теперь его нет, просто нет.
I, uh, you know, h-he talked about traveling and sleeping with exotic women, and... he was gone, just like that.
Я люблю Рори, и я никогда ему этого не говорила, а теперь его нет.
I love Rory, and I never told him, but now he's gone.
Кеннет был очень дорог тебе, а теперь его нет.
Kenneth was very special to you, and now he's gone.
Он был в кармане. А теперь его нет!
It was in the left pocket.
А теперь его нет.
And it's gone.
Ещё вчера он был здесь, а теперь его нет.
I mean, he was here one day, gone the next.
- Я оставлял на столе скотч, а теперь его нет. - Помолчи.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } ( I left a roll of tape on the table { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } and it's gone. ) { \ cHFFFF00 } ( Shut up. )
А теперь его нет. Я просто не знаю, что делать.
And now he's gone, I don't know what to do.
Я тебя просил глаз с него не спускать, а теперь его нет!
I told you to keep your eyes on it, and it's gone!
Значит здесь был коп, а теперь его нет.
So, there was a cop here, and now there's not.
Он был жив, а теперь его нет.
He was alive and now he's gone.
Но раз Готфрид живёт теперь у вас, а его мать задержали, значит, у него-то дома нет никого.
But now that Gotfred is at your place, and his mum is arrested, - isn't his place empty then?
- А теперь ты чувствуешь, что его нет?
- So can you feel that he's gone?
А теперь, когда его нет поезжай в город, купи себе новые платья.
And now that he's gone you'll go in town, find yourself some nice dresses.
А теперь, когда его нет, я принесла все вещи обратно и даже не знаю, куда их поставить.
Now that he's gone, I went out, picked up a few things and I don't know where to put it all.
Но ты его бросил. А теперь его больше нет.
You disappeared on him, and now he's gone.
Теперь его нет, а я все равно должен тебя терпеть.
Now, when he's gone, I still have to bear you.
Он портит к хуям нашу сексуальную жизнь, когда он здесь, а теперь он нам её портит к хуям и когда его здесь нет!
He fucks up our sex life when he's here, And now he's fucking it up when he's not here.
Теперь его нет, а наш бизнес всё еще есть.
He's gone now, but our business isn't.
Я его сюда положила, а теперь его тут нет.
I put it in here and I don't see it.
Теперь, когда тебя публикуют, а его нет, из-за этого?
Now that you're publishing and he isn't, is that it?
Попробуй другое : моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because i believed in you, trusted you, and you let me down.
А теперь его нет...
And now that he's gone....
А что теперь мне пробовать, если его больше нет?
How can I look forward to eating nothing?
А теперь, когда нет детектива Арбаха, который за ним прибирал, его поймают.
And now that there's no Detective Auerbach cleaning up after him, he will be caught.
А теперь его больше нет.
And now he's gone.
А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет.
Her poor brother, lovely chap, but he's gone too.
Значит, теперь он хочет свой кусок мяса, а вы не можете ему его отдать, так как у вас его нет.
So now he wants his pound of flesh, and you don't have it to give him.
Когда я кормила его салатом квиноа с пшеничными зернами, должно быть я не до конца закрыла дверь клетки, и теперь его нет, а Эшли меня возненавидит.
When I fed him his quinoa salad with wheat berries, I must not have closed the cage door all the way, and now he's gone, and Ashley's going to hate me.
У меня был только брат, а теперь и его нет.
My brother was the only person I had.
Мне нужно драться с Зеленым Гоблином - а, постой, его же теперь нет, вот теперь можем мутить.
I have to fight Green Goblin – oh, wait, Green Goblin just canceled ; we can bone now.
Я дал его тебе, чтобы ты перерезал трос, а теперь у меня нет кинжала.
I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more.
Он вечно сует нос в мои дела, хочу ли я того или нет, а теперь он и сюда его сунул.
He inserts himself into my business whether I want him to or not and now he's inserting himself into this.
Я заставила его сделать это и теперь приехала забрать его, а его здесь нет.
Well, I kind of forced him to, and now I've come to pick him up, and he's not here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]