English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь уходи

А теперь уходи translate English

126 parallel translation
А теперь уходи!
Now go away!
А теперь уходи отсюда!
Now beat it!
А теперь уходи, Чак.
Now get out, will you, Chuck?
А теперь уходи!
Now get out, Christophe.
А теперь уходи.
Leave now.
А теперь уходи, я не могу тебя больше видеть.
Now go away, I don't want to see you anymore!
А теперь уходи.
Now, get going.
А теперь уходи и заткни себе уши. Детям тут делать нечего.
Now get out, or I'll box your ears It's no place for children
А теперь уходи.
You go on back now.
А теперь уходи.
Let's go now.
А теперь уходи отсюда...
Now, then, you can get out.
А теперь уходи.
Leave me now.
А теперь уходи!
Now, go!
А теперь уходи.
Now, leave.
Ладно, а теперь уходи. Хорошо?
Now be on your way.
Я тебя предупреждал, а теперь уходи!
I've warned you before... now you're out!
А теперь уходи!
Now go!
- Да, а теперь уходи
- Yes. But go away now.
- А теперь уходи. - Нет.
[Bronte] NOW g0!
А теперь уходи.
Now you can climb down.
Обещаю. А теперь уходи.
Now, go, please.
А теперь уходи.
Now go away.
- А теперь уходи.
- Now get out.
А теперь уходи... ты сукин сын.
Now walk away, you stupid son of a bitch.
А теперь уходи отсюда, пока я не сказал чего-нибудь оскорбительного.
Now get out of here before I say something unkind.
А теперь уходи!
Now, go away!
А теперь уходи.
Hit the road.
А теперь уходи
- Now go
А теперь уходи.
Now get out.
А теперь уходи.
I'd like you to go now.
А теперь уходи отсюда.
Now, get out of here.
А теперь уходи.
Hurry and go now
- А теперь уходи, и чтобы я тебя больше не видел на этой улице.
- Walk away now and do not let me see you on this street again.
А теперь уходи.
Now leave.
Хорошо, Ник. А теперь уходи.
Okay, Nick.
А теперь уходи.
Now go.
А теперь уходи отсюда.
Now it's time for you to leave.
А теперь уходи, пожалуйста.
Now, please, get out of my house.
А теперь уходи
Now, go away!
А теперь одевайся в костюм камикадзе и уходи.
Now dress on with the Kamikaze outfit and leave.
А теперь - уходи!
Now, go!
А теперь уходи.
Run.
- Прекрати. Я видел, как ты отшивала всех с помощью Майки, а теперь моя очередь? Уходи из этого дома.
I've seen you use Mikey to push guys away, and now you're doing it to me.
А теперь уходи.
Go now.
А теперь – уходи.
Go on, now.
Тебе придётся вернуться из-за меня на склад, помнишь? А теперь просто уходи.
You're goanna go back in storage because of me, remember?
А теперь уходи.
Good.
А теперь уходи отсюда.
Now, get outta here.
А теперь - уходи.
Now back off.
А теперь просто уходи.
Now just go.
А теперь - уходи.
Now, just go, all right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]