English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь смотри

А теперь смотри translate English

103 parallel translation
А теперь смотри на меня.
Now watch me.
А теперь смотри.
Now, look.
А теперь смотри, как это дерево выросло.
And now look, look how it's grown.
А теперь смотри!
Now watch it.
А теперь смотри сюда...
Now, have a look at this...
Я тоже так думал. А теперь смотри.
That's what I thought - but watch this!
А теперь смотри, куда его из-за тебя засунули.
Now look where you've got him.
А теперь смотри.
Take a look.
А теперь смотри.
Now look at this.
А теперь смотри сюда.
This coin? Now look.
А теперь смотри, где мама сейчас.
Now, I'm gonna show you where mommy is now.
Наверное, речь идет об оружии. А теперь смотри.
It must be some kind of weapon.
А теперь смотри.
Well, guess what.
А теперь смотри!
Watch this!
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
He woke up this morning life-size... now look at him.
А теперь смотри.
Now, watch.
А теперь смотри!
Now, look here!
А теперь смотри на его смерть.
Now look at his death.
А теперь смотри, съемки начнутся через 10 минут.
Now see, the shooting will start in 10 minutes.
Но я не знаю, где это, а теперь смотри :
But I have no idea where that is. And check this out.
- А теперь смотри-смотри...
- Now, looky, looky...
- А теперь смотри, что произойдет, когда появляется немного зелени...
All right. Now watch what happens when we introduce some cash.
А теперь смотри.
And just watch.
А теперь смотри свой фильм, я вернусь через минуту.
Now watch your movie, And I'll be back in a minute.
А теперь смотри как я играю.
Now, watch me play.
А теперь смотри, что это сделало со всеми нами... с Альфи.
And now look what it's doing to us all... doing to young Alfie.
А теперь смотри.
Just watch.
А теперь смотри.
Now you just watch.
А теперь смотри на эту.
Now, look at this one.
А теперь смотри, что ты вынудил меня сделать!
Now look what you're making me do.
А теперь смотри сюда. Тут Сабрина.
Look at that, there's Sabrina.
Смотри : зажимаешь палочку между этими пальцами, а теперь берешь вторую...
- You hold one stick like this. - Right.
А теперь, смотри внимательно.
Now, you watch this carefully.
А ТЕПЕРЬ НЕ СМОТРИ
DON'T LOOK NOW
Ну а теперь, смотри.
But now... Just look at me. Ulysses!
А теперь, смотри.
Now, look.
Смотри в это окошечко, а теперь нажми вот сюда.
Look through here and press the red button.
Ну, смотри, два месяца назад мне дали кое-какие деньжата за один фильм, который снимать не будут, и теперь меня позвали на что-то другое, а я не могу в этом сниматься, это же порно! - И не говори.
Look, I've taken some money two months ago... for a film which was never filmed, so they called me here for another story, but as you can see I can't do it, it's a porn film...
А теперь подойди ближе и смотри сюда.
Now you safy close and watch me.
А теперь смотри!
Now watch this.
Хорошо, теперь смотри, немного сдай назад аккуратно и неторопясь, а затем размахнувшись бьёшь.
Okay, now just watch it, and just take it back nice and slow, and then just swing through.
А теперь ты смотри!
Well, watch this.
А теперь пару секунд не смотри.
- Leave me alone!
А теперь смотри.
Now watch.
Думаю да, Челиос. А теперь - смотри.
I bet you can, Chelios.
А теперь, смотри, мы должны быть очень осторожны.
Now, look, we need to tread carefully here.
А теперь слушай, смотри, не сболтни какую-нибудь глупость Уоррену.
Now listen, don't say anything stupid to Warren.
Теперь посмотри на меня! А теперь пару секунд не смотри.
Now don't look for a second.
Стилизация "А теперь не смотри" Николаса Роега.
It's a pastiche of Nicholas Roeg's Don't Look Now.
То есть теперь вы говорите, что Гитлер выглядит как болван, да? Он выглядит так, будто обернулся к кому-то сказать : "Смотри-ка, я готов, а ты?"
are you? are you?
А теперь можешь по-человечески объяснить это моему другу? Смотри.
Just look.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]