English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А теперь слушай

А теперь слушай translate English

313 parallel translation
А теперь слушай меня :
Now listen to me
Сельма, а теперь слушай меня.
Now, Selma, listen to me.
А теперь слушайте все!
Now, get this, all of you!
А теперь слушай.
Move and you're a dead man!
А теперь слушай меня.
Now, you look here.
А теперь слушайте, отец.
And here it comes.
А теперь слушай, милая, хватит о них думать.
Oh, now, listen, my pet, stop thinking about them.
А теперь слушай меня, если ты думаешь, что я съел твою булочку и твою картошку...
Now, listen... If you think I've eaten your roll and your potato, weigh me.
А теперь слушай меня.
Listen to me.
А теперь слушай внимательно, я больше повторять не буду.
Now, listen carefully, I don't want to repeat a word.
А теперь слушайте меня!
Now, listen to me, all of you.
А теперь слушай, Джордж.
Now, you pay attention, George.
А теперь слушай меня, Акико.
Now listen to me, Akiko.
Так им и надо, а теперь слушайте меня.
They get what they deserves. Now listen to me
А теперь слушайте меня, мистер-всезнайка-Бидль.
Now, you listen here, Mr. Know-it-all Biddle.
А теперь слушайте меня.
Now you listen to me.
А теперь слушайте. У Люсилл есть только один шанс... Люсилл, погоди.
And she has to be interested in horses if she wants to stay close to her lover.
А теперь слушайте внимательно.
Now listen closely.
А теперь слушайте внимательно.
Listen closely.
Хорошо, а теперь слушайте очень внимательно.
All right, now, you listen very carefully...
А теперь слушайте приказ 1-й танковой армии.
And now listen to my order to the 1st Tank Army.
- А теперь слушайте...
- Now, listen...
А теперь слушайте песню.
Now let me play the record for you.
А теперь слушайте меня.
Now listen to me.
А теперь слушай, ты, клоповья какашка.
Now hear this, you tick turd :
А теперь слушай вот что.
Now, be with this.
- А теперь слушай, Брайен.
Now look, Brian.
А теперь слушайте меня.
Now, you listen here.
А теперь слушай.
Now, listen.
А теперь слушайте меня, все вы.
Now, listen to me, all of you.
А теперь слушай.
Now, listen to me.
А теперь слушай.
Now, listen,
Теперь Гарри, слушай, они собрались здесь драться, а я сказала... драться только на ринге. Да.
Now, Harry, listen, they were gonna fight and I said... don't fight here, go fight in a ring.
А теперь, слушай.
NOW, LISTEN.
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline.
А теперь, слушайте внимательно, месье.
If I close my eyes, I'd swear it was his father.
А теперь, слушай меня.
Now, listen to me.
А теперь, слушай внимательно.
Listen closely now.
А теперь, Вули, слушай меня. Внимательно слушай.
Now you listen to me, Wooley, and listen good!
Ну а теперь, слушай очень внимательно, Кокс.
Now, listen very carefully, Cox.
А теперь слушайте.
Listen.
А теперь слушайте меня внимательно.
I wasn't the informer
А теперь слушайте, что я скажу.
Now listen very carefully.
А теперь вы слушайте нас.
Now you have to listen to us.
Слушайте, а давайте теперь все время вместе стирать ходить?
Listen, why don't we come down here regular together and do our laundry?
А теперь слушайте внимательно.
Listen closely!
А теперь слушайте очень внимательно.
We hear your every word. Then listen closely.
А теперь, сиди и слушай внимательно.
You sit there and you'll learn something.
А теперь, слушайте меня! Вы все!
Now listen to me, all of you.
А теперь слушай сюда.
Listen.
А теперь, слушайте меня.
Now, listen to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]