Время летит быстро translate English
98 parallel translation
Время летит быстро, когда смотришь на прошлое... Но ползёт медленно, когда его переживаешь...
Yes, time flies, when it's really past, but while it's passing it seems long.
Время летит быстро.
Time sure flies.
Время летит быстро
# Time flies swiftly #
Время летит быстро, сын. Кажется, вчера тебе меняли подгузники. А вот ты уже взрослый и женишься.
It seems only yesterday I ordered your first diaper changed, and now you're a man who's about to be married.
Нет, время летит быстро.
No, it goes by fast.
Время летит быстро, когда читаешь...
Boy, time really flies when you're reading- -
Время летит быстро для смертных, когда они счастливы.
Time can pass quickly for mortals when they're happy.
Когда ты молод и онанируешь, время летит быстро.
Time sure flies when you're young and jerking off.
Время летит быстро.
Time has really gone by fast.
- Время летит быстро, правда?
One can hardly believe it. - Time passes swiftly, does it not?
Время летит быстро, ей-богу!
Time sure does fly, huh?
Время летит быстро, когда ты на наблюдении в Кректауне.
Well, time flies when you're on a stakeout in Cracktown.
В нашем возрасте время летит быстро.
Guys our age shouldn't count!
Время летит быстро.
Time goes by quickly huh?
У спокойся, милый, успокойся Время летит быстро
Slow, love, slow Time's so fast
Как быстро с вами летит время.
Time passes quickly with you.
Как быстро время летит!
How time flies!
Время летит так быстро!
Oh, it went so fast.
Время летит быстро.
Time really does go horribly fast.
Время быстро летит.
Time sure flies.
Время быстро летит.
Time flies.
Быстро летит время.
Where's the time go?
Ого, как быстро летит время, когда ты занят любимой работой, да?
Gosh, how time flies when you're happy in your work, eh?
Время и вправду летит быстро.
Time really does go by before you know it.
Мы у Флоры играли, в игре быстро время летит.
We were gambling at Flora's. A card game makes time fly.
Знаешь, с тобой время очень быстро летит.
Time goes too fast with you!
Время так быстро летит, не так ли?
Time flies so quickly, doesn't it?
Время летит слишком быстро.
Time flies too fast.
Как же быстро летит время!
- Time flies!
- Когда злишься время быстро летит.
- Time flies when you're annoyed.
Так быстро летит время...
So fast is the passage of time
Время летит так быстро Что не успеваешь опомниться.
Time goes by it seems to fly, and before you know it things happen.
Как быстро летит время.
Time passes so quickly.
Как быстро летит время.
How time flies!
- Время летит так быстро.
I can't believe it's been so long.
Всё верно, но время так быстро летит.
Yeah but it's going by so fast.
Скажите им, что время слишком быстро летит.
Tell them time flies.
как быстро летит время
- Time flies, huh...
- Время так быстро летит.
- time goes by so fast.
Плохо, что время быстро летит.
the bad news is that time flies.
И теперь она знает, как быстро летит время.
And now she knows her time has run out.
Слишком быстро время летит.
Time goes by too fast.
Привет, Ренетт, как быстро летит время!
Hello, Reinette, hasn't time flown!
Боже, как быстро летит время.
God, it goes fast.
Как быстро летит время...
[Time really flew by.]
Как время быстро летит, чёрт.
Damn, time flies.
Быстро летит время
Boy, time flies.
Время, конечно, быстро летит.
Time certainly flies.
Время не летит слишком быстро, когда ты проклят
time slows down to a crawl.
Как же быстро летит время.
How quickly time passes.
Время летит так быстро.
Time goes way too fast not to.
время летит 99
быстро 6447
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстро вы 32
быстрому 525
быстро ты 68
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро 6447
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстро вы 32
быстрому 525
быстро ты 68
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время 1965
быстро внутрь 18
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время пошло 149
время перемен 16
время от времени 397
время обедать 36
время спать 55
время лечит 43
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время пошло 149
время перемен 16
время от времени 397
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35