English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы мне доверяете

Вы мне доверяете translate English

253 parallel translation
Есть решение, если вы мне доверяете.
I've got a solution for that too. That is, if you boys trust me.
Генерал Сапата, вы мне доверяете?
General Zapata, do you trust me?
Сэр Генри, не думаю, что Вы мне доверяете.
Sir Henry, I don't think you trust me.
Вы мне не доверяете?
You don't trust me?
Вы мне не доверяете!
You mistrust me!
- вы мне не доверяете.
You don't trust me.
Вы и мне не доверяете?
What's wrong? Don't you trust me?
Вы доверяете мне?
Do you trust me?
Если вы действительно мне доверяете, женитесь на ней.
If you really believe what you say, marry her.
Генерал Сапата, вы мне не доверяете?
General Zapata, don't you trust me?
Вы мне не доверяете? Что вы!
- Is it that you don't trust me?
Вы не доверяете мне. А я столько хотел сделать для Вас.
You don't trust me... yet I so wanted to help.
Эл, Вы мне еще доверяете?
Al, have I still any credit left with you?
Если Вы не доверяете мне, тогда отнесите ее наверх.
- No. Then take it upstairs if you can't trust me with it.
Если я доверяю вам, если вы доверяете мне...
If I trust you, if you trust me...
Вы не доверяете мне, не так ли?
You don't trust me, do you?
И если вы мне не доверяете, садитесь за руль.
And if you don't trust me, drive.
У меня такое ощущение, что вы все еще мне доверяете.
Yes, yes, politics...
Вы мне не доверяете?
- Don't you trust me?
Вы мне всецело доверяете.
And you trust me completely.
Вы мне не доверяете?
- Are you doubting my word?
Потому что я вдруг понял, что вы мне не очень доверяете.
You don't seem to fully trust me. Who?
Вы мне не доверяете, Спок.
You don't trust me, Spock.
Вы просили о доверии, а теперь вы не доверяете мне?
You asked for my trust, captain. Are you unwilling to give yours?
- Вы что, не доверяете мне? - У!
- Don't you trust me?
Если вы мне больше не доверяете... мне нужно увольняться.
If you can't trust me, dismiss me
Вы не доверяете мне?
You're saying you can't trust me?
- Вы все еще не доверяете мне?
- You still don't trust me?
Вы мне не доверяете?
Don't you trust me?
Если вы мне не доверяете, зачем просите о таком?
You don't trust me? Then why leave herto me?
Обидно только, что вы мне не доверяете.
I'm only disappointed that you have so little confidence in me.
- Вы не доверяете мне, а я не доверяю никому из вас.
You don't trust me and I don't trust any of you.
Вы не доверяете мне, но почему?
You don't trust me, why's that?
- Вы мне доверяете?
- Do you trust me?
- Вы доверяете мне?
- Do you trust me?
- Вы мне не доверяете?
You didn't trust me.
Вы мне не доверяете.
- Do as we say. You don't trust me.
Но вы мне не доверяете.
But you don't trust me.
Мы же договорились, что вы все доверяете мне.
Haven't we agreed? You'd leave everything in my hands
Вы мне не доверяете.
You don't trust me?
Почему вы мне не доверяете?
So why don't you trust me?
Подумать только, после всех этих совместных завтраков вы всё ещё не доверяете мне.
To think, after all our lunches together, you still don't trust me.
- Вы же не хотите сказать, что больше не доверяете мне, да, Лондо?
You're not saying that you don't trust me anymore, are you, Londo?
- Вы мне не доверяете, шеф.
- You don't trust me, chief.
Если вы пока себе не доверяете, тогда доверьтесь мне.
If you don't trust yourself yet, then trust me.
Босс, вы что мне не доверяете?
Don't you trust me?
Значит, вы доверяете мне.
Then you trust me?
Капитан... вы доверяете мне?
Captain... do you trust me?
Мне нужно знать, что вы доверяете мне.
I need to know you trust me.
Вы доверяете мне свои деньги, но не доверяете снять вас?
You trust me to take your money, but not your picture?
Мало того, что вы уволили меня без веской причины, теперь вы не доверяете мне?
What you're saying is it isn't enough that you fired me for no good reason. Now you question my integrity?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]