English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы мне льстите

Вы мне льстите translate English

114 parallel translation
Вы мне льстите!
You flatter me.
Вы мне льстите.
You flatter me.
Вы мне льстите, мисс Скарлетт.
That's mighty flattering of you, Miss Scarlett.
Ах, вы мне льстите!
You flatter me!
Вы мне льстите, Жорж.
You're much too kind, George.
- Лучшим. - Господа, вы мне льстите.
- Gentlemen, you're both much too kind.
Вы мне льстите.
You're doing me a great honour.
- Вы мне льстите.
- You're flattering me.
Вы мне льстите.
You're flattering me.
Вы мне льстите.
What you've been saying is quite flattering.
Вы мне льстите.
I'm flattered.
- Вы мне льстите, проказница.
Mrs. kidding... pochlebczyni.
Сейчас вы мне льстите, вручая мне эту награду.
Now you flatter me by giving me this award.
Вы мне льстите.
You are flattering me.
Полагаю, что вы мне льстите.
You only say that to make me feel good.
Вы мне льстите.
Thank you.
Вы мне льстите, Вера!
You flatter me, Vera!
Вы мне льстите!
You flatter me!
- Господин, вы мне льстите.
0h, My Lord, you flatter me!
- Вы мне льстите.
- You do me too much honor.
Вы мне льстите, профессор, но я ничего не могу поделать с удивлением по поводу того, что побудило вас выбрать меня в качестве объекта вашего исследования.
You flatter me, Professor but I can't help but wonder what could possibly have caused you to select me as a subject for your study.
- Вы мне льстите.
- The colonel flatters me.
О, вы мне льстите, но я так о многом хотел Вас спросить.
Oh, that's very flattering, but there are so many things I'd like to ask you.
Вы мне льстите, милорд.
You flatter, my lord. No.
Вы мне льстите, но сейчас меня это не интересует.
I'm very flattered, but I'm just not interested.
Вы мне льстите.
Such flattery.
Вы мне льстите, сэр.
- You flatter me, sir. - Ah.
- Вы мне льстите.
- Oh, well, you flatter me.
Вы мне льстите, доктор Крейн.
Oh, you flatter me, Dr. Crane.
Ох, вы мне льстите!
Your flattery is far too kind...
- Вы льстите мне.
You flatter me.
- Вы опять мне льстите!
- Why are you flattering me?
Не льстите мне, ведь вы так не думаете.
You mustn't flatter me and say things you don't mean.
наверное, но лучше самому прожить и создать свой бардак чем прятать голову в песок сеньор Ортега я вижу вы человек образованный о, вы льстите мне сеньорита так вот... я кажется имею неверное представление о любви
Confusion, yes, but it is better to live and make the confusion than to burrow and not live. Señor Ortega it's obvious you're a man of the world. You flatter me, señorita.
Вы льстите мне, патер.
You flatter me, Father.
Вы льстите мне, мистер Трэйсперсел.
You flatter me, Mr TracepurceI.
- О, нет, вы мне льстите.
Her whole life is such a mess.
Вы льстите мне, ваша светлость.
You flatter me, your lordship.
Вы льстите мне, мой молодой друг!
Flatterer!
Вы льстите мне, сэр.
You honour me, sir.
Но вы мне льстите.
You're buttering me up for something.
Вы льстите мне, сэр, льстите, но нам нужна справедливость, а не хаос в этом суде.
You flatter me, sir, you flatter me, but we want justice, not chaos in this court.
Ну, вы мне очень льстите.
That's a very flattering thing to say.
- Вы льстите мне, сэр.
You flatter me, sir.
Зачем вы льстите мне?
Why are you flattering me?
- Вы льстите мне, сэр.
- You flatter me, sir.
Вы льстите мне, Капитан.
You flatter me, Captain.
Я подумала, Вы сможете меня понять. Вы мне льстите, мадемуазель.
But I think you might understand.
Вы льстите мне, моя дорогая.
You flatter me, my dear.
Вы льстите мне, право.
You flatter me, truly.
Вы льстите мне, сэр.
You flatter me, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]