Вы мне не поможете translate English
201 parallel translation
Вы мне не поможете?
You won't help me?
Мистер МакНамара, вы мне не поможете?
Mr. McNamara, would you help me put her on the couch?
Где я окажусь, если вы мне не поможете.
And that's where I'll go, if you don't help me.
Неужели Вы мне не поможете?
Can't you do something to help me?
Месье Кутелье! Раз уж вы пришли, вы мне не поможете?
M. Coutelier, could you do me a favour?
Вы мне не поможете?
Would you please help me?
Вы мне не поможете?
Give me a hand, will you?
- Вы мне не поможете?
- Won't you help me?
- С трудом. Вы мне не поможете?
Can you help me?
Если вы мне не поможете, я должна найти того, кто поможет!
If you won't help me, I must find someone who will!
Вы мне не поможете с багажом?
Can you give me a hand?
Сесилия, вы мне не поможете?
Cecilia, do you want to help me?
Вы мне не поможете?
Could you help me?
Если вы мне не поможете, я...
If you don't help me I, here...
Ребята, вы мне не поможете?
Boys, will you give me a hand?
Вы мне не поможете?
Can you please help me?
- Вы мне не поможете?
- Hey, can you give me a hand?
Вы мне не поможете?
You want to help me out?
Вы мне не поможете?
Can you help me with this?
И если вы мне не поможете, я буду мертва до вечера.
Ifyou don't help me, I'll be dead by tonight.
Что-то может произойти, если вы мне не поможете!
Something's gonna happen unless you help me!
Мне больше некому помочь, если вы не поможете мне.
I've got nobody to help me if you won't help me.
Я в таком отчаянии - и если вы не поможете мне, мне придётся найти кого-нибудь, кто сделает это.
I'm in such despair and if you won't help me, I shall have to find someone who will.
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
I can't manage on my own.
Если Вы поможете мне, моя жизнь не будет похожа на бедствие.
If you help me, my life will not turn into a disaster.
Простите, что разбудила вас, вы не поможете мне?
l'm sorry to wake you, but could you help me?
Вы не разбогатеете, но поможете мне провести милорда.
You won't become rich, but you can help me put one over on milord.
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Тем не менее, я убежден, что от всего сердца, леди, вы поможете мне.
Nevertheless, ladies, I'm sure you will help me.
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить.
Garth will destroy all of us unless you help me stop him.
Если я не заплачу, дом отберут. Я думал, может, вы мне поможете.
And, if I don't pay it, they're gonna take the house away from me.
Вы не поможете мне?
Could you help me?
Никто не хочет делать этого, если Вы мне поможете.
No one wants to do that. Not if you'll help me.
- Не поможете ли вы мне подержать ногу?
- Would you give me a hand with the foot?
Неужели вы, такой сильный человек, не поможете мне, одинокой в чужой стране'?
Can it be that you, so strong a man, will not help me, all alone in a strange country?
Не волнуйтесь по поводу грозящей мне опасности. Но когда мне потребуется, вы мне поможете?
Forget about the threat to my life, just tell me will I get your help, when I need it?
Я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
I can't help you, unless you help me.
Поймите : я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
I can't help you, unless you help me, you know!
Простите, вы не поможете мне с заказом? - я ничего не понимаю в меню.
Excuse me, could you order for me, because I don't understand the menu?
Но если, бляха-муха, вы поможете мне, я не останусь в долгу.
But what the hell. You help me out, I'll make it worth your while.
Просто спросил, не поможете ли вы мне с башмаками.
I was asking, if you could kindly lend a hand.
Не очень, если Вы поможете мне.
Not if you were to help me.
Вы мне не поможете?
Ooh.
- Не знаю, дон Пабло, может Вы мне поможете?
I don't know, if you can help...
При проведении опознания вы не поможете мне, если скажете : "Наверное, это он" или "Может быть, этот парень".
The way these lineups work, you're not gonna help me any... if you say, That could be him "or Maybe that's the guy."
Вы не поможете мне?
Could you help me into it, please?
Вы не поможете мне с усыновлением, Тина?
Hey, could you help me out with an adoption, Tina?
Я не собирался возводить этот центр вплоть до завтрашнего дня... но раз уж вы здесь, может, вы поможете мне написать одну незатейливую статейку- - ваши никрологи.
I hadn't intended opening this center until tomorrow... but as you're here you can help me to write the inaugural story... your obituaries.
Мы сконструируем новую машину... и вы, Катарина, поможете мне на ней летать.
We will design a new machine... and, you, Catarina, will help me fly it.
Теперь, если Вы не поможете мне, она будет одурманена наркотиком смерти!
Now if you do not help me, she will be stoned to death.
Я не могу найти шейку у моей подружки, вы не поможете мне?
HEY, I CAN'T FIND MY GIRLFRIEND'S CERVIX.
вы мне звонили 29
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145