Вы мне звонили translate English
107 parallel translation
Это вы мне звонили?
You are the man who phoned me?
Это ведь Вы мне звонили?
You're the one who called me?
Теперь все будут знать, что вы мне звонили.
Everyone will know you called me.
Вы мне звонили?
You phoned?
Вы мне звонили...
I got your call.
Да, это Джерри Сайнфелд, вы мне звонили.
Yes, it's Jerry Seinfeld returning the call.
Фрэнк Баннистер. Вы мне звонили.
Frank Bannister.
Вы мне звонили?
You called about a tape.
- Алло, вы мне звонили?
- You paged me?
Вы что, не помните, как вы мне звонили?
Don't you remember leaving me that message?
Это вы мне звонили?
Was it you who phoned?
Вы мне звонили.
You called the house.
- Вы мне звонили?
You tried to reach me?
Это агент Даг Карлин, вы мне звонили.
Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin... returning your call.
Это агент Даг Карлин, вы мне звонили.
Yeah, this is A TF Agent Doug Carlin... returning your call.
Это вы мне звонили?
Are you the one who's been calling me?
Вы мне звонили.
You called.
Вы мне звонили?
You called me. Any news?
Вы мне звонили.
I think you called.
Это Валери Ходжес, вы мне звонили несколько недель назад.
This is valerie hodges returning your call from a few weeks ago.
Зачем вы мне звонили?
Why'd you call me?
Вы мне звонили.
I'm returning your call.
Вы мне звонили.
You called me.
Но если вы расскажете мне, откуда вы звонили ему и в котором часу, ситуация может как-то проясниться.
If you tell me where you found him and about what time... it might help to clear things up.
Вы звонили мне
You're the man who's been telephoning.
Вы еще и звонили мне.
Besides, you called me.
Ответьте, хотя бы, это вы мне звонили утром?
- I don't know. Get my scarf.
Я не хочу, чтобы вы мне больше звонили.
You lied to me. I don't want you to call me anymore.
- Вы звонили мне.
- You called me on the phone.
- Вы звонили инспектору Тодду обо мне?
Did you call Inspector Todd back in Detroit for me?
или вы звонили ему? и тогда он позвонил мне.
So you wrote him, or you called him? I wrote him, and then he called me.
Вы звонили мне.
You called me.
Мне кажется, вы ошиблись номером, когда звонили сюда.
I think you got the wrong number there.
В прошлый раз вы звонили мне в офис.
Last time you called my office.
Зачем Вы звонили мне домой и даже не оставили сообщения?
Why did you ring my flat without leaving a message?
Это вы мне звонили. Вы ставили музыку.
You played the music.
Вы звонили мне насчёт моих работ.
you called me about my work.
Значит, вы мне не звонили?
you didn't call me?
Вы звонили мне по поводу Центра Капри?
I got a message from you about the Capri Center? Thanks for calling.
Вы звонили мне по делу Пилы. Что-то хотели узнать?
You had something you needed to discuss about the Jigsaw case?
Вы звонили мне вчера насчет моей собаки Люси.
I got a message from you all last night about my dog Lucy.
Я хочу, чтобы вы звонили мне в любое время дня и ночи, если вам нужно будет поговорить о чем угодно.
I want you to call me anytime, day or night... if you need to talk about anything.
Вы не звонили мне.
I didn't hear from you.
Вы звонили мне около 10-ти раз на этой неделе.
You called me like 10 times this week.
Мне нужно знать, звонили ли вы в полицию.
I need to know if you've called the police.
Не знаю чем вы там двое занимаетесь, но мне начинают звонить люди, которые мне никогда не звонили.
I don't know what you two have been up to, but I've been getting calls from people I don't ever get calls from.
Нет, но вы звонили мне домой.
No, but you did call me at home.
Поэтому вы звонили мне?
That's why you called me?
Вы звонили мне?
You tried to call me?
Это не вы мне сейчас звонили? сэр.
- You didn't call me just now?
А зачем же вы мне вчера звонили? Вот и звонили бы, когда окрепнет.
Why call me yesterday, and not when he's better?
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне не нужны 47
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне не нужны 47