English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где отец

Где отец translate English

1,159 parallel translation
Где отец Джек?
Where's Father Jack?
Где отец Хаккет?
Where is Father Hackett?
Сигбард уверен, что ты знаешь, где отец.
Sigbard is sure you know where your father is.
Да, а где отец аббат?
Yes, but where, Father Abbot?
А где отец Джек?
Where is Jack?
А где отец Джессап?
Where's Father Jessup?
- А где отец Дики?
- Where's Dickie's father?
Где отец?
Where's Dad?
- Где отец сейчас?
- Where is my father now?
А где отец?
Where is Dad?
- Где отец?
Where's Dad?
- Где отец?
- Gabriel.
Где их отец?
Where's their father?
А твой отец знает, где его мальчик шляется по ночам? Он знает?
So, your father knows where his boy is going at night, doesn't he?
А где твой отец?
Whatever happened to your pops anyway?
Где мой отец?
Where's my father?
Где ваш отец?
Where's your father?
Где деньги, которые отец аббат дал тебе?
Where's the money Father Abbot gave you?
Отец Янто, найди нам, пожалуйста, место, где остановиться
Father Ianto, you will find us lodgings, if you please.
Так что если отец будет меня искать, скажи что не знаешь где я.
So if my father comes by looking, you don't know where I am.
... но в конце концов я выбрался из его захвата, и где вы теперь, отец Эймон Хантер?
.. but eventually I got out of his headlock and now where are you, Father Eamonn Hunter?
- Ах, вот вы где, отец.
- Oh, so you are.
Отец, я совершенно не представляю, где находится дверь.
Father, I have absolutely no idea where the door is.
Где твой великий отец почему не приходит спасать тебя?
How come he hasn't rescued you?
Кто решил снести завод, где умер мой отец? Когда?
Who decided to destruct this cement factory?
Я о том, что твой отец припрятал миллиарды... и я знаю, где.
I'm saying your father stashed billions... and I know where it's hidden.
Дом - это там где Лиз, твой отец, но не здесь.
Home is with Lise, with your father, but not here.
Она может знать где мой отец.
And she might even know where my dad is.
Она не хочет рассказать мне где мой отец.
She doesn't want to tell me where my father is.
И мне очень жаль, но я правда не знаю, где твой отец.
And I'm very sorry, but I really don't know where your father is.
А где сейчас отец?
Where's Father now?
Ты знаешь, где твой отец?
Do you know where your father is?
Где счастливый отец?
And where's the lucky father hiding?
Она где-то с цирком. Если не найду её, меня отец убьёт.
If I don't find her my dad'll kill me.
Это как раз, где был мой отец.
That's where my dad's based.
Мама, где мой отец?
Mother, where is my father?
Отец всегда говорил : "Образование тебя где-нибудь прихватит."
Dad always said, "Education will take you anywhere."
Отец Траск где-то в округе.
Father Trask is on the grounds.
Тогда нечто ужасное скитается в месте, где обычно бывают торфянники, отец.
Well, there's something terrible roaming around where normally there would be moors, Father!
Мой отец курит там, где хочет.
He had a drink out of the good book, did he?
Примени туда, где твой отец скажет.
Apply it where your father says he needs it.
Где твой отец?
Where is your father?
Я понимаю, это может прозвучать глупо. Словно сцена из кино, где умирающий отец призывает к себе блудного сына, но ситуация та же.
I know this sounds silly, and I know that I might sound ridiculous... like this is the scene of the movie... where the guy is trying to get ahold of the long-lost son... you know, but this is that scene.
"Скажите, отец, где моя собака?"
Hey father, where is my dog?
Отец... где моя собака?
Father... Where is my dog?
Билли вырос в доме, где его отец был королем, а его мать - рабыней на кухне.
Billy grew up in a home where his dad was king, his mother was a slave in the kitchen.
Надеюсь не таким, кто целый день где-то болтается и даже не соизволит позвонить... как твой отец, пожелавший остаться неназванным.
But hopefully not the kind who stays out all day and doesn't call like your father who shall remain nameless.
Где там ваш отец с подливкой?
Now, where is your father with that gravy?
А есть отец, который сходит с ума из-за того что его маленькая девочка где-то в хижине в Уганде с приставленным к виску пистолетом!
It has a scared father whose little girl is in a shack in Uganda with a gun to her head!
Вот что. а ) отец ни за что не сунется на шоссе, где его засечёт любой дебил ;
- Look, Daddy ain't gonna take no road where y'all blind-ass cops is lookin'.
И что он тут делает совсем один? Да нет, наверное его отец где-то рядом.
What's he doing all alone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]