English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как оно называется

Как оно называется translate English

76 parallel translation
Слоппи-джо? Как оно называется?
What's the name?
Как оно называется?
- How is it called?
Не знаю, как оно называется, возле Пьяца Дель Пополо.
I don't know the name, that place on Piazza del Popolo.
Как оно называется?
Does it have a name?
- Как оно называется?
- as it is called?
Он мечтал о таком месте, не зная как оно называется...
And he dreamed about this place without knowing its name.
Тогда есть - то, как оно называется - - да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
Then there's cellulite, stretch marks, all kinds of complications.
- Как оно называется?
- What's the name?
Как оно называется?
What's it called?
Вот как оно называется - диверсия.
That's what it's called, a diversión.
Я знаю, как оно называется.
I know what it's called.
Знаешь, как оно называется?
Guess the title.
Как оно называется?
What s it called?
Не знаю, как оно называется.
I don't know what they call it.
- Как оно называется?
- What's it called?
Я не знаю, как оно называется.
I'm not sure what it's called.
А как оно называется?
And what is it called?
Эй, Карен, знаешь, как оно называется?
Hey, Karen, do you know what this is called?
"Как оно называется?" Они посмотрели на него, Lachryma Christi.
- I don't know, it hasn't got any kind of view-finder. - No, no, look at, there. - It's like the Chuckle Brothers.
Не важно, как оно называется.
Doesn't matter what it's called.
Как оно называется?
( Sniffs ) What is that?
- В 19 веке, если бы тебе сделали... еще раз, как оно называется? Вы уже сказали.
yeah.
Почем мне знать, как оно называется?
How should I know what it's called?
А как оно называется?
Is there like an item name listed?
- Ладно, как оно называется?
What's it called?
Ох, вот как оно называется!
Oh, that's the name of it!
Как оно называется?
What's the name of the restaurant?
- Мы не знаем даже как называется место и где оно находится.
Matter of fact, we don't even know the name of the place,
Оно называется... "Каждый День Как Последний" Питер Гриффин в роли Питера Гриффина.
It's called Make Every Day Count, starring Peter Griffin as himself.
- Ну, как оно там называется...
- Whatever you wanna call it.
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое.
I don't know its name, only that it's used in one of their sacred games and it's very heavy.
Как оно называется?
What do you call this?
Как оно там называется?
What ´ s it called again?
Да, в общем, слушай... тебе наверняка надо еще с одним рабом поработать, или как там оно называется, так что я не буду тебя задерживать.
YEAH WELL, UH, LOOK, I-I'M SURE Y-YOU MUST HAVE ANOTHER SLAVE YOU'VE GOT TO... WORK OVER,
Оно называется "Как обращаться с полицией"
It's called "How To Deal with the Police."
влечение к смерти - это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
Death drive is the dimension of what in the Stephen King-like horror fiction is called the dimension of the undead, of living dead, of something which remains alive even after it is dead.
О, вот оно как называется.
Oh, that's what they call it.
Как оно там называется, это место?
- To Goa.
Как же оно называется?
Yeah, what's it called?
Паянино или как оно там называется.
What's this'paiano'or whatever.
Называется оно, как я понял "Крестраж".
It's called, as I understand it a Horcrux.
Нахуй Pixie, Gaga Boots, или как оно там называется.
Fuck Pixie, Gaga Boots, whatever you're called.
Как же оно называется?
What was it again?
Вот это я сам не готовил, не могу вспомнить, как оно, чёрт возьми, называется, но я думаю, оно с кокосом...
I didn't make these, I don't know what the fuck it's called but I think it's with coconut...
.. это.. как же оно называется? - Что?
what's that stuff called?
И, думаю, это не совпадение, что оно, как ты сказал, называется
I think it's no coincidence that it's in fact, as you say,
И как же оно называется?
What's it called?
Не важно, как это называется. Чем бы это ни было, от этого есть лекарство, и я уверена, что принимала его раньше, и оно не помогло.
It's called- - it doesn't matter what it's called because whatever you think it is, there's a drug for it, and I'm pretty sure I've taken it before, and it didn't work.
Нет, на самом деле оно называется как-то по-другому.
No, obviously it had some other name.
Как оно там называется?
What's it called?
Или арест на судне, или как оно там называется.
Or ship's arrest or whatever it's called.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]