English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому он доверял

Кому он доверял translate English

37 parallel translation
Я единственная, кому он доверял и именно я сдала его в психушку.
The one person he thought he could count on, and I had him committed.
И я не знаю от чего ему больше тошно, от этого, или от того, что кто-то, кому он доверял, так поступил с ним.
And I don't know what he feels worse about - that, or the fact that somebody he trusted did this to him.
А кому он доверял?
Who does he trust?
Тех, кому он доверял.
People that he might have confided in.
Вы думаете, это кто-то, кому он доверял и впустил, а тот его убил?
You thinking somebody he trusted he let in, and they ripped him off?
Нет, но если Пэдди Дойл получил пулю, то только от того, кому он доверял.
No, but for Paddy Doyle to take a bullet, somebody he trusted must have given him up.
Единственной, кому он доверял, были Вы. Я надеялась, что он доверяет мне достаточно, чтобы рассказать про вас с Дестини.
I wish he'd trusted me enough to tell me about you and Destiny.
Здесь есть только один человек кому он доверял, да?
There's only one person here who he would trust, okay?
Его подставил кто-то, кому он доверял.
He was blindsided by someone he trusted.
кому он доверял.
He wouldn't be able to cope with betrayal from someone he trusted.
Наиболее важно то, что настоящий Фарадей был тем, кому он доверял.
Well, I think most importantly, the actual Faraday was somebody he trusted.
Мы единственные, кому он доверял.
We're the only ones he trusted.
Кто-то, кому он доверял, с кем работал.
Someone he trusted, someone he worked with.
Кому он доверял?
Who was his confidante?
Все те, кому он доверял, все те, кто воспитал его, все те, к кому он обращался за советом, быстро пали жертвой ее гнева.
All those he trusted... all those who had raised him... all those he had once looked to for counsel... were quickly introduced to her wrath.
Типичный самоуверенный стиль. Здесь говорится, что Франклин оставил ключ в Сонной Лощине у того, кому он доверял.
Typical self-aggrandizing style, it says Franklin left the key in Sleepy Hollow with the only person he trusted.
- Итак, вопрос в том, кому он доверял достаточно, чтобы позвать на убийство Мелвина Туттла?
- So, the question is, who did he trust enough to help him kill Melvin Tuttle?
Галан привлекал профессионалов со стороны, но кому он доверял?
Galán had professionals at his side, but which could he trust?
Себастиана убил тот, кому он доверял.
Sebastian was killed by someone he thought was a friend.
Кого Форд ненавидел, кто ненавидел его, кому он доверял, что он говорил когда вы в последний раз виделись, и что говорил при каждой встрече.
Who Ford hated, who hated Ford, who he trusted, what he told you, the last time you spoke, what he told you every time you spoke.
Кому он доверял?
Who did he trust?
Никто его не одолевал, его застал врасплох тот, кому он доверял.
Nobody overpowered Six, he was surprised by someone he trusted.
Тот, кому он доверял.
Someone he trusted.
Последним человеком, кому он доверял...
I was the last person he trusted...
Кто-то, кому он доверял.
Someone he trusted.
Единственный, кто мог стоять у него за спиной, тот, кому он доверял, то есть подельник.
The only reason he'd let someone behind him is if he trusted that person, I.E. a partner.
Ж : единственным, кому он доверял.
The only person he ever really trusted.
Это был один из тех, кому он больше всего доверял.
He was committed to the cause.
Он тот, кому я полностью не доверял.
He was the only one I wasn't 100 % on.
что вокруг меня кому я раньше не доверял. что он не поставил на мне крест. поступит в колледж.
And as I look around, I see that there are many... that I have not given credence to. I am thankful for a God that I had thought had given up on me... and the love of a child who, God willing... will be in college this fall.
А кому он так доверял?
And who did he trust?
Думаю, тот, кого он знал, и кому доверял, вызвал его из дома.
I think someone he knew and trusted called him outside.
Перед тем как Монтгомери пришел в тот ангар, он отправил посылку кое-кому, человеку... которому доверял.
Before Montgomery went into that hangar, he sent a package to someone, someone... he trusted.
Когда Монтгомери пошёл в тот ангар, он отослал посылку тому, кому доверял.
When Montgomery went into that hangar he sent a package to someone he trusted.
Кто-то, кому он доверял.
Someone he felt comfortable with.
Если только он не был там с кем-то, кого знал и кому доверял.
Unless he was there with someone he knew, and trusted.
Кому... он доверял.
Someone he... he trusted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]