English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нечего скрывать

Мне нечего скрывать translate English

311 parallel translation
Мне нечего скрывать.
I have nothing to conceal.
- Мне нечего скрывать.
- I have nothing to hide.
Я же сказал, мне нечего скрывать.
I live here. I told him to go to the station.
Мне нечего скрывать.
Take me along to the station.
Как только капитан Уайлс рассказал мне об обстоятельствах появления Гарри здесь, я поняла, что мне нечего скрывать.
As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here I knew there was nothing for me to hide.
- Мне нечего скрывать.
I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать.
I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать. - Это арест, мать твою!
It's a bust, man.
Мне нечего скрывать!
The truth has to be told!
И мне нечего скрывать Совершенно нечего.
I have nothing to hide. Nothing at all to hide.
Мне нечего скрывать.
I have not anything hiding.
- мне нечего скрывать.
I have nothing to hide.
Послушайте, Лейтенант... ... мне нечего скрывать...
Look, Lieutenant, I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать если люди хотят поглазеть.
It's no skin off my hide if people like to look.
Можно усмотреть в этом небрежность, но мне нечего скрывать.
I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать ".
I have nothing to hide. "
Мне нечего скрывать. Я невиновен.
I have nothing to hide.
- Я знаю, что в это сложно поверить, детективы, но мне нечего скрывать.
I know you find it hard to believe but I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать, все, что я знала, я рассказала им.
I have nothing to hide. I've told them everything I know.
Мне нечего скрывать, и нет никакой иррациональности.
I don't have anything to hide, and I'm not irrational.
Мне нечего скрывать.
I ain't got nothin'to hide.
В любом случае, мне нечего скрывать.
Anyhow, I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать!
I've got nothing to hide.
Мне нечего скрывать.
I don't have anything to hide.
Я знаю, что мне нечего скрывать.
I know there's nothing to hide.
- Поверьте, мне нечего скрывать.
- Trust me, I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать...
I've got nothing to hide. Go ahead.
Мне нечего скрывать.
You know why? Because I have no secrets to hide.
Нет. Мне нечего скрывать.
I've got nothing to hide from you, Lex.
- Мне нечего скрывать! И если вы...
- I have got nothing to hide.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Мне скрывать нечего.
I've nothing to conceal.
А мне скрывать нечего.
Well, I ain't keeping it a secret.
Хотя, мне нечего от него скрывать.
But I could have told him. I had nothing to hide.
Мне скрывать нечего.
Look, I got nothing to hide.
- Если тебе нечего скрывать, то расскажи мне всё или, может, ты тоже замешана?
- Or maybe you are mixed up in this! - No!
Я не нервничаю, мне нечего скрывать.
Oh, this is terrible.
Я там был, мне нечего скрывать. Вы знали Кару?
Did you know Kara?
Раз уж вы меня рассмотрели, мне теперь скрывать нечего.
As you have already seen for yourselves, I have nothing to hide.
Мне скрывать нечего. Так и мне было бы спокойней.
- I've got nothing to hide.
Мне скрывать нечего.
I have nothing to hide.
Ну их, с их учеными степенями. Мне скрывать нечего.
Bring their college degrees in here, I got nothing to hide.
Тогда, если вам нечего скрывать, почему бы не позволить мне остаться?
Well, if you've nothing to hide, then why not let me stay?
Прочти, мне скрывать нечего.
Read it. I have nothing to hide.
Мне скрывать нечего.
I have no reason not to be honest, I guess. Yeah.
Мне нечего скрывать.
I got nothing to hide.
Ответь мне, если тебе нечего скрывать.
Just answer me, if you've nothing to hide.
Это не тайна. И мне нечего скрывать.
It's obvious why he wants to see.
моя наценка на все шины 30 %, и я готов показать вам все счета, мне совершенно нечего скрывать, что может быть лучше?
The markup on all of my tires is 30 %. I will show you the company invoice to prove that to you. I'II do that foryou, Mr. Ford.
Мне нечего скрывать, но есть что защищать.
Protect from what?
Я же сказал, мне скрывать нечего.
I told you I don't have anything to hide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]