English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужны факты

Мне нужны факты translate English

37 parallel translation
Мне нужны факты.
I need some facts.
Мне нужны факты.
I want the facts.
Ваша дружба - это прекрасно, но мне нужны факты, материал.
Your friendship is nice, but we need something concrete. Facts. Matter.
- Мне нужны факты.
- I must know the facts.
Мне нужны факты, что программа Нокса - в системе "Красной Звезды".
I need evidence of Knox Technologies software in the Red Star system.
Мне нужны факты, а не дикие идеи.
I need facts, not wild ideas.
Твой материал о Воздушных Силах Германии слишком общий, а мне нужны факты и цифры.
This material you're feeding me about the German air force. It's too generalized. Facts and figures, that's what I need.
Хватит теорий, мне нужны факты.
Enough theories, I want facts.
Мне нужны факты, чтобы построить версию!
I need facts, Bernard, to piece together a theory.
Мне нужны факты!
I need facts.
Мне нужны факты, меня не беспокоят ваши чувства.
I want facts. I don't care about your feelings.
- Мне нужны факты, нужна правда.
- I want the facts. I need the truth.
Мне нужны факты.
I want facts.
Мне нужны факты, и они мне нужны прямо сейчас.
I need facts, and I need them right now.
Мне нужны факты, Джо.
I need the facts, Joe.
Мне нужны факты.
I just need the facts.
Это значит, что мне нужны факты.
That means I need evidence.
Но прежде, мне нужны факты.
But before I do, I need the facts.
Мне нужны факты.
I need facts.
Мне нужны факты и неопровержимые доказательства.
I need facts and hard evidence.
Мне нужны факты. И, пока их не будет, даже не звони.
I want facts, so till you get me something real, lose my number.
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
The facts I need, Mr. Khan, will take very little time.
- Мне нужны факты, а не поэзия!
- I want facts, not poetry!
Вы были свидетелем. Мне всего лишь нужны факты для отчета.
You were a witness. I just want the facts for my medical report.
Мне нужны факты.
I don't want you to be my lawyer.
Мне отчаянно нужны были факты.
I desperately needed the facts.
Мне нужны факты.
Not enough fact.
Мне нужны только факты.
I merely desire information.
Если вам нужны грязные факты, приходите ко мне.
If you want the dirt, come to me.
Мне не нужны скупые даты и факты.
I don't want just dates and facts.
Мне не нужны факты, мне нужны эмоции.
I don't want facts, I want emotions.
Я знаю все факты, которые мне нужны и решение не мне принимать, как тебе хорошо известно.
I had all the facts I needed, and the decision is not mine to make as you well know.
Мне нужны только факты.
I just need the facts.
Если я подготовлю доводы защиты, мне нужны все факты
If I'm to prepare a legal defense, I require all of the facts.
В этом деле мне нужны только факты.
Look.
Мне нужны лишь ебаные факты.
The only thing I wanna hear outta you are some fuckin'facts.
Мне нужны на руках все факты до того, как я буду давать показания.
I want the full story before I do anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]