Нибудь из еды translate English
38 parallel translation
Есть что-нибудь из еды?
Is there anything to eat in the house?
Давайте закажем что-нибудь из еды.
Why don't we get something to eat?
- Хочешь чего-нибудь из еды, питья?
- Do you want some food?
- Что-нибудь из еды?
- Something to eat?
Закажем что-нибудь из еды?
You think we should order some food?
Простите, сэр, а у вас нет чего-нибудь из еды?
Do you have anything to eat, any snacks around? I'd love...
У тебя есть что-нибудь из еды?
Did you have anything to eat?
Мы поедем туда и ты закажешь себе что-нибудь из еды что-нибудь дорогое.
We'll drive there and you order something to eat something expensive.
Нам осталось что-нибудь из еды?
Is there nothing left for us?
Привет, ты хочешь что бы я заказал что-нибудь из еды?
Hey, so you want me to order some takeout?
Может, нам стоит заказать что-нибудь из еды и протрезветь, пока ничего не случилось.
Maybe we should get some food and sober up before something happens.
Ладно, а я пока куплю что-нибудь из еды.
- Okay, I'm gonna grab some food.
Когда он появится, тебе надо будет кинуть ему что-нибудь из еды, иначе он станет агрессивным.
When he shows, I want you to throw him some food or else he gets aggressive.
- Возьми с собой что-нибудь из еды.
- Do you wanna take some food to go?
Возьми что-нибудь из еды.
Feel free to have some food.
Попробуйте что-нибудь из еды.
Enjoy some food.
Может, зайдешь, что-нибудь из еды закажем, возьмем фильм на прокат и не будем его смотреть?
Want to come over, order in, rent a movie and not watch it?
Что-нибудь из еды?
Something else?
- Я пойду возьму что-нибудь из еды.
- I'm gonna go get some food.
Надо было передать что-нибудь из еды в благодарность.
I should have packed some side dishes.
Сейчас я пойду и поймаю что-нибудь из еды. Затем я вернусь и мы сделаем хороший кофе и выпьем его вместе.
Now I go and grab something to eat, then I come back, and we make a good coffee, and we share it.
Если хочешь, можешь взять с собой что-нибудь из еды.
You can take some food home with you if you like.
Если вам нравится что-нибудь из еды, скажите парням из охраны, и они всё достанут.
So, if there's any food you like, tell the security guys and they'll get it for you.
Вчера на встрече было что-нибудь из еды?
Was anything served at the meeting last night?
Что-нибудь из еды?
You want food with that?
Если мы собираемся работать, у вас тут что-нибудь из еды есть?
If we're gonna work, you got any food around here?
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите - отправляйтесь с ними.
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead.
Хочу найти что-нибудь из еды.
No, I want to get something to eat!
А если вы выстираете мои занавески, я вам заплачу и на эти деньги вы сможете что-нибудь купить детям из еды.
If you'll wash my bedroom curtains for me, I'll pay you. That can go towards buying whatever it is your children have to eat.
- А что-нибудь из китайской еды?
- How about Chinese?
Есть что-нибудь из еды, кроме этого?
Um... is there anything else to eat?
- Хочешь что-нибудь из еды или напитков?
Want something to eat or drink?
А есть что-нибудь еще из еды?
Is there anything else to eat?
У тебя, что-нибудь есть из еды?
Do you have anything to eat?
Кража еды означает, что кто-нибудь из моей семьи останется голодным.
Stealing food means one of my own starves.
Скоро что-нибудь получим из еды.
Will soon have to eat
Что-нибудь особенное из еды?
Anything special you want stocked in the fridge?
А в следующий раз, когда мне понадобится аудитория из одного человека для какой-нибудь неплохой итальянской еды?
And the next time I need an audience of one for some decent Italian food?
нибудь из тех 21
нибудь изменить 22
нибудь из вас знает 37
нибудь из 57
нибудь известно 66
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь изменить 22
нибудь из вас знает 37
нибудь из 57
нибудь известно 66
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь из одежды 22
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
еды нет 20
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
еды нет 20
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь случится 512
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672