English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну так давай

Ну так давай translate English

389 parallel translation
Ну так давай.
Go ahead.
- Ну так давай.
- Well, go ahead.
Ну так давайте её собьём ради всех святых!
Well, then, for pete's sake, let's get with it.
Ну так давай поговорим.
- Well... - Let's talk seriously.
Ну так давай, зажигай, чувак!
Oh, yeah? Fire it up, homes.
- Ну так давай, обыщи меня, мне насрать.
- Go ahead and search me.
Ну так давай спустимся в подвал и отдадим себя на растерзание ведьме.
Then let's head into that cellar and carve ourselves a witch.
Ну так давай глянем!
Yeah, well, let's take a look!
Ну так давайте сделаем это!
Well, let's get to it, shall we?
Ты же хотел пристрелить копа, ну так давай.
You wanna kill a pig, go right ahead.
Ну так давайте!
Let's get on with it.
Ну так давайте!
FOREMAN : Let's get on with it.
Ну так давайте подогреем!
Well, here's something to warm them up!
Ну так давай, Джордж.
Now, come on, George.
Ну так давай же!
So tell me.
- Ну так давай напишем свою Тору.
Then we'll write our own Torah.
Ну так давай, брось всё это, уедем сейчас со мной!
Come on then, forget all this, leave with me now!
Ну, так давай.
Go get it started!
- Ну так чего мы ждём? Давайте выпьем.
- Let's have a drink while we wait.
Tак-так, ну, давайте.
Oh... well then... let's see... all right?
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
- We'll have a look, shall we?
Ну, так давайте спросим у Папы!
Well, then, let's ask the pope.
Ну, и что же? Давай, так и сделаем, маленький?
Well, then, why don't we get with it, kiddo?
Ну, давай, Барбара, у нас не так много времени! Сейчас, Сьюзен, сходи на корабль и принеси мне два-эл-о?
Now, Susan, go into the ship and fetch me the 2-L-O, will you?
Ну, если Вы так думаете... что это так здорово, давайте махнемся.
Well, if you think... you think this is so great, let's swap.
Ну, в отличие от старой пословицы, наша судьба в звездах. Так давайте пойдем и поищем ее.
Well, unlike the old adage, my boy, our destiny is in the stars, so let's go and search for it.
Ну, давайте же... Не будьте так скупы... И оплатите свои взносы.
oh, come on, dont be so mean, and pay your dues.
Ну, так давай называй его имя, грызун.
So start mentioning name, rodent.
Ну, давай, застрелись! А ещё лучше так...
Just kill yourself... or something.
Ну так давай его сюда.
Just one left.
- Ну, так давай пойдем туда.
- Well, let's get over there.
Ну так давай сделаем это.
Let's have a go then.
Ну, чай уже здесь, мы проснулись, так что давай получим максимум удовольствия.
Anyway, the tea's here, we're up, so let's make the most of it.
Ну давай же. Я так есть хочу.
Now hurry up, I'm hungry.
Ну, если так хочешь, давай возьмем.
Well, if that's what you want, then let's take him.
Ну так давай!
I don't want to live here anymore.
Ну, там только один человек... Ну, так давайте, Кэлем, займитесь им.
Well, there is just one person- - come on, calum, jump to it.
- Ну-ну, давай. Мужчин и так не осталось, а ты запрещаешь
Oh, fine : there are no more men because of the war, why don't you forbid her to see those who are left?
Ну, давайте так, ясно, просто, точно.
Well, let's make it clear, simple and precise.
- Ну, давайте, Маилс, высказывайтесь, если Вам так будет лучше.
Go ahead, Miles. Have another if it makes you feel any better.
Так, ну-ка давай-ка.
Come on. Over here, now.
– Ну, так давай поговорим.
- Okay, so talk to me.
Вот так Ну давай, поцелуи
Come on. Kiss them.
- Ну так давай, пиши.
- Do it.
это так неожиданно что-то не припомню чтобы ты заикался о женитьбе раньше ну и давай сделаем это но... но что?
Why wouldn`t I? It`s you who hasn`t said much about it. Then it`s okay, right?
Ну что ж, давай, говори, что с ним не так.
All right, tell me what's wrong with it.
Так, а ну, не давайте ребенку спиртное.
Say, man, don't be giving that little kid no alcohol.
Ну, так давайте свяжем ему руки.
Well, then, let's tie his hands.
Ну, давайте, что так медленно!
All right, loosen those gaskets. All the other sails up.
Где? Не верю Ну, так давай звонить!
Where is it?
Ну, так давайте ее включим.
Well, let's get it back on line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]