Оставайтесь со мной translate English
62 parallel translation
Оставайтесь со мной.
Come with me.
О'Херлихи, оставайтесь со мной.
O'Herlihy, stick with me.
Оставайтесь со мной!
Custer's up! Stay with me!
Оставайтесь со мной и будете к смерти гораздо ближе.
Stay with me and you'll get a lot nearer.
А если захотите выбраться из дома, одевайте чёрное и оставайтесь со мной!
So you wanna get on out there and wear that black and be involved!
Тогда оставайтесь со мной.
Then stand by me.
Эй, оставайтесь со мной, Пастор
Hey, stay with me, Shepherd
Оставайтесь со мной, Родни.
Stick with me Rodney.
Оставайтесь со мной.
Just stay here with me.
Оставайтесь со мной!
Stay with me.
Хорошо, оставайтесь со мной.
Alright, stay with me, sir! Stay with me!
Просто оставайтесь со мной, ладно?
Just stay with me, all right?
Вы не можете умереть, оставайтесь со мной.
You may not die, so stay with me.
Оставайтесь со мной!
Stay with me!
Оставайтесь со мной, мистер Хотчнер.
You stay with me, Mr. Hotchner.
- Оставайтесь со мной.
Stay with me.
Девочки, оставайтесь со мной.
Girls, stay with me.
Оставайтесь со мной, сэр.
Stay with me, sir.
Оставайтесь со мной, сэр.Сэр?
Stay with me, sir. Sir?
Оставайтесь со мной, сэр!
Stay with me, sir!
Оставайтесь со мной.
Stick with me.
Оставайтесь со мной на всю ночь.
Stick with me for the evening.
Оставайтесь со мной.
Stay with me now.
Эй, оставайтесь со мной.
Yeah, stay with me. Stay with me.
- Мисс Ченнинг, оставайтесь со мной.
- Miss Channing, stay with me.
Оставайтесь со мной или покиньте Вегу.
Stand with me, or leave Vega.
Ну же, Амира, оставайтесь со мной.
Come on, Ameera, stay with me.
Оставайтесь со мной. Не отключайтесь.
Stay with me, stay with me.
Оставайтесь со мной на линии.
Stay on the line with me.
Оставайтесь со мной, мэм.
You stay with me, ma'am.
Ранее в сериале... — Оставайтесь со мной, мэм.
Previously on "How to Get Away With Murder"... - You stay with me, ma'am. - Charge at 360.
Оставайтесь со мной.
Stay with me. Let it go.
Оставайтесь со мной, доктор Рудник.
All right, just stay with me, Dr. Rudnick.
Оставайтесь со мной!
- He's not. Stay with me!
Перестаньте, ребята, оставайтесь со мной.
Come on. Try to stay with me here, boys.
Оставайтесь со мной, отче.
Stay with me, Father.
Оставайтесь рядом со мной.
Stay close behind me. All right.
Тогда оставайтесь и поговорите со мной.
Then stay and talk with me. It's lonely out here.
Вы двое оставайтесь здесь, остальные со мной.
You two stay here, the rest come with me.
Оставайтесь со мной.
Stay with me.
Вы, двое, оставайтесь со мной!
You two stay with me!
Оставайтесь со мной.
Just stay with me.
Оставайтесь с нами, чтобы услышать больше рождественской классики вместе со мной, Горячей Донной.
Stay tuned for more Christmas classics with me, Hot Donna.
Послушайте, пацаны, если не хотите со мной в Паоай, оставайтесь здесь, а я завтра вернусь.
Look, if you guys don't want to join me in Paoay, I can leave you here. I'll just drop by for you tomorrow. 'I'II just drop by for you tomorrow.
Оставайтесь со мной, Тесс, хорошо?
[EQUIPMENT BEEPING] ADDISON :
Мэри, оставайтесь со мной.
Mary, stay with me.
Если вы готовы сделать это со мной, то оставайтесь.
So if you're ready to do this with me, then stay.
Вы двое либо со мной, либо оставайтесь.
You two get in line or stay here.
Если вы в деле, оставайтесь здесь, со мной.
If you're in, stay here with me.
Остальные, оставайтесь здесь и ждите другую машину. Ты идёшь со мной.
You come with me.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайся 391
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710