English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Папа не знает

Папа не знает translate English

82 parallel translation
Дело в том что папа не знает что у меня есть брат.
What my father does not know is that I have a brother.
- Папа не знает, что я здесь.
Papa doesn't know I'm here.
Папа не знает, что мы делаем с евреями?
The Pope is unaware of what we do to the Jews?
Можно написать кучу книг о том, чего папа не знает.
You could fill a book, a lot of books, with things Dad doesn't know.
Папа не знает, что ты жив!
Dad doesn't know you're alive yet!
Нет, разумеется, папа не знает.
No, of course dad doesn't know. What am I saying?
Ты... ты уверена, что твой папа не знает?
You're... you're sure your dad doesn't know?
Папа не знает, но Карла рассказала мне, что вы подрались пока нас не было.
Daddy doesn't know, But Carla told me you were fighting while we were gone.
Но самое забавное то, что папа не знает, что случится с ним... через две минуты.
But the funny thing is, that daddy does not know what will happen to him two minutes from now.
Его папа не знает.
His daddy doesn't know.
Папа не знает.
The pope doesn't know.
Папа не знает.
Dad doesn't know ;
Папа не знает, как меня зовут!
My daddy doesn't know my name!
Чего Папа не знает, тому Пьеро де Медичи научит его.
What the pope does not know, Piero de Medici will teach him.
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает.
We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too.
Она же знает, что я люблю мою маленькую Мардж и никогда ее не брошу, чтобы следовать за плохим господином, которого прислал за мной папа.
You know I adore my little Marge and I'll never follow the nasty man Daddy sent.
Она знает, что не войдет в историю, но она сама – история, как вы, как я, как Мао Цзедун, Папа Римский и енот-полоскун.
Nevertheless... she is history just like you, me and the Pope.
Никто не знает, папа.
Nobody can answer that, Dad.
Он не знает, как пользоваться радио. Папа говорил не пользоваться радио пока мне не исполнится 10 лет.
Daddy told me not to use the radio until I turn 10.
- Папа еще не знает об этом.
Daddy doesn't know yet. Run along.
Бедный папа просто не знает, что делать.
Look, Dad isn't a bad person.
Настоящая жизнь это не сериал "Папа лучше знает" и все такое.
Reality isn't "Father Knows Best" any more.
Не волнуйся. Папа не знает. Мне Иван рассказал.
- My father doesn't know, Yvan told me.
Но, папа, он знает, что это не так.
But, Dad, he knows that I'm not.
Папа сказал, что в жизни каждого человека бывают моменты, когда он исчезает,.. ... и никто не знает, куда и почему.
Dad told us that there were moments in everyone's life... when they could disappear... without anyone knowing where they went or why.
Она не знает, что её папа - неудачник.
She doesn't know her dad's a loser.
Папа ничего не знает.
Father doesn't know about it.
Нана не знает, как быть хорошей. Папа...
I don't know what to do.
Есть известный рассказ, который знает каждый американец, о Вашингтоне, говорящем : Да, ты избегаешь нашу ловушку. " Папа, я не могу солгать.
There's a famous story every American knows about Washington saying, " Papa, I cannot tell a lie.
Но папа ничего не знает об этом!
But Dad doesn't know anything about it!
Кто знает, сколько еще протянет папа, а за 10 лет я с ним почти не виделась.
Who knows how long papa will be around and in the last 10 years I've seen him so little.
Но папа же не знает что ты играешь в компьютерные игры
But Dad doesn't know you play computer games either.
Папа! .'-.. ничего не знает о моей работе.
-... have nothing to do with my work.
Папа, такого никто заранее не знает.
Papa, nobody can know that.
Он даже не знает, чем папа занимается.
He doesn't even know Dad cooks.
О, папа ничего об этом не знает.
Dad doesn't know anything about this.
Не уверена, что папа знает разницу.
I'm not sure Papa knows the difference.
И... и ты не думаешь, что папа знает о том, что она все ещё носит кольцо?
And... and do you think dad even knows that she still wears the ring?
Даже восьмилетний знает, что "папа" и "палка" не рифмуются!
- Even an eight-year-old knows you don't rhyme dad with bat!
Твой папа знает, что это не правда, не так ли, тренер?
Now, your dad knows that that's not true, don't you, coach?
Папа, он не знает, что я его люблю!
Daddy, Daddy. He didn't even know that I'm in love with him.
Трей об этом не знает, но я слышала, как папа говорил, что в этом году пришлось нелегко.
Trey doesn't know it, but I heard my daddy saying it's been really tough this year.
Я имею в виду, то, что я сказала прошлой ночью - правда. не считая той части, где я говорила, что мой папа знает тренера из Стэнфорда.
I mean, what I said last night was the truth, except for the part about my dad knowing the coach from Stanford.
Он даже не знает, что у него есть папа.
He doesn't even know he has a daddy.
Я знаю, но мой папа сейчас очень щедрый, и он знает, что ты пойдешь в колледж осенью, И ты можешь оставить все это себе, пока не закончишь школу.
I know, but my dad's feeling very generous right now, and he knows that you'll be starting college in the fall, and you can keep it, and everything in it until you graduate.
Разве Папа Римский не знает своей паствы?
Does the Pope of Rome not know his flock?
- Папа пока ещё не знает.
Papa doesn't know yet.
И может быть папа Венди знает что-то, чего не знаем мы.
And maybe Wendy's dad knows something we don't.
Не думай, что папа ничего не знает.
Don't think dad didn't know.
Не забывай, что твой папа уже знает. Так что, если кто-нибудь узнает, узнают все.
Don't forget, your dad already knows so if everyone finds out, everyone finds out.
Он не знает, где похоронен папа.
He doesn't know where Dad was buried.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]