English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помнишь вечер

Помнишь вечер translate English

77 parallel translation
- Помнишь вечер, когда мы играли?
- The night we went gambling'. Remember?
Помнишь вечер, когда они обручились?
Remember the night they got engaged?
Помнишь вечер, когда мы сделали это на троих с Элейн Буслер?
Remember that night we had a three-way with elayne boosler?
ѕ-помнишь вечер, когда ты встретил — ару... у ƒжо?
R-remember the night you met sara, at joe's?
Ты помнишь вечер, когда мы познакомились.
You remember the njght we met,
Ты помнишь вечер открытия ресторана?
Do you remember the opening night party for this restaurant?
Помнишь вечер, когда мы впервые встретились?
Remember the night we met?
Помнишь вечер награждения Люси?
Remember when we went to Lucy's award thing?
Ты помнишь вечер,... Когда мы готовились к последнему экзамену?
Do you remember that night when we were studying for our Torts final?
Помнишь вечер, когда ты напилась? Да.
Do you remember the night you went to the night club?
Помнишь вечер встречи выпускников?
Remember the homecoming game?
Помнишь вечер после нашей помолвки?
Do you remember that one night, right after we got engaged?
Помнишь тот вечер, когда ты притащила к себе в номер мэра?
Listen, will you ever forget the night you brought the governor back to the hotel?
Помнишь тот вечер, когда мы разбили несколько окон в этом доме?
Remember the night we broke the windows in this old house? ~ Fade into Dreams ~
Помнишь лодку, вечер... когда ты дрался с Рохом.
Do you remember the boat, the evening.. when you brought Roch back?
Помнишь тот вечер, когда мы оказались одни и стали изображать влюбленных?
Remember the night we were alone and flirting a bit?
Помнишь, о чем мы говорили в тот вечер, когда так сблизились?
That evening we got closer... have you thought about what we discussed?
Помнишь, как в тот вечер ты сказал :
" You remember that night at the Garden, you came to my dressing room
Помнишь, как заходящее солнце осветило наш последний вечер? Совершенно так же, как сегодня.
Do you remember how the sun came out on our last evening just as it has done today?
Говорят, если не помнишь прошлый вечер, значит, дошла до ручки.
They say you've bottomed out when you can't remember the night before.
Помнишь, у отца была встреча с партнерами в тот вечер...
You remember Daddy was having a meeting that night with his partners...
- Добрый вечер! - Это Анн, ты её помнишь?
You remember Anne.
Помнишь, вечер в столовой и молодого морского офицера он сидел с двумя офицерами рядом с нашим столиком?
Do you remember one night in the dining room... ... there was this young naval officer... ... and he was sitting near our table with two other officers?
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
Don't you remember that night, it was late and I was feeling sick... and you said I would feel better tomorrow?
Помнишь тот вечер?
You remember that night?
Луиз Боннер говорила, что здесь есть проблемы, помнишь, прошлый вечер?
Louise Bonner said there is trouble in there, remember last night?
Ты вообще помнишь, в каком состоянии ты была в тот вечер?
You must've been stinking drunk!
- Помнишь тот вечер?
- Do you remember the night?
Ты уже делала так с диваном в тот вечер, помнишь?
You did this to the couch the other night, remember?
Ах, милая, ужель не помнишь ты тот вечер пылкой страсти?
Girl, you don't remember That beautiful afternoon
Ну,... ты помнишь "Вечер с Морганом" в караоке - клубе?
Well, uh, do you remember the evening with Morgan at the karaoke club?
Помнишь свой последний вечер здесь?
Do you remember that last night you were here?
Помнишь, недавно меня вызвал Надав, и ты еще на меня разозлилась, потому что была настроена на романтический вечер?
Remember how Nadav called me in some time ago, and you got really pissed at me, because you were ovulating and you were planning a romantic evening?
Рики, ты помнишь что я сказала о Пауле в тот вечер?
Ricky you know what I said the other day about Paula?
Ты помнишь курицу с кешью, которую я приношу тебе каждый вечер в понедельник?
You know the cashew chicken I get you Monday nights?
Помнишь тот вечер после открытия? Она пришла сюда, и это при том, что я ее не приглашала, а она хотела отпраздновать наш успех.
Remember the other night, after the opening, she came over here, uninvited, might I add, to celebrate and
Помнишь тот вечер, когда я с тобой рассталась?
Remember that night that I dumped you?
Помнишь тот вечер, когда ты не вернулся? - Ну...
You remember that night when you didn't come home?
Вот почему в тот вечер, когда я увидел тебя, я должен был поговорить с тобой, Потому что если ты меня помнишь...
That's why the other night when I saw you, I had to talk to you, because if you remembered me...
Детка, помнишь вчерашний вечер?
Honey, you remember last night?
Помнишь тот вечер, когда я пропустила торжественный ужин?
Remember the time I missed your awards dinner?
Помнишь тот вечер, накануне нашей встречи?
Ryan, remember the night before we met?
" Эй, а помнишь тот вечер, когда мы собрали складную кровать?
" hey, remember that night we built the Murphy bed?
Помнишь тот вечер, когда мы ходили на "Злую"?
Do you remember the night after we saw "Wicked"? ! Yes.
Карамелька, ты помнишь тот вечер, когда мы познакомимлись?
Hey, Jellie, do you remember that night we met?
Ты помнишь наш последний вечер в Берлине?
Do you remember our last evening in Berlin?
Помнишь тот вечер, когда мы познакомились?
You remember the evening we met?
Эй, круг барабанов будет в этот вечер, помнишь?
Oh, hey, the drum circle's tonight, remember?
Да, ты помнишь это заклинание локатора мы сделали в тот вечер?
Yeah, um, do you remember that locator spell we did the other night?
Помнишь тот вечер, 10 мая 1988 года?
Do you remember that night, May 10th, 1988?
Помнишь тот вечер, когда я сказал :
Remember the other night when I was like,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]