English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сейчас я вам покажу

Сейчас я вам покажу translate English

149 parallel translation
Сейчас я вам покажу.
I'll go get it.
Сейчас я вам покажу.
I'll show you.
Сейчас я вам покажу, где я проживаю, а то врывается...
I'll show you where I live. Breaking into people's...
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я вам покажу кровищу!
I'll show you some blood.
Сейчас я вам покажу, как выиграл эти соревнования.
And now you'll see just how I won that championship.
Ниндзя, сейчас я вам покажу...
Ninja, now you shall see...
Сейчас я вам покажу такое, что у вас снесет яйца.
Now I'll show you something that is going to blow your rocks off.
Слушай, брат, тебя не тошнит от этой роли? Сейчас я вам покажу, кого тут будет тошнить
- I'll show those guys what sucks.
Сейчас я вам покажу, червяки.
Now you will see, silly poor persons.
- Сейчас я вам покажу.
- He'll show up.
Сейчас я вам покажу, кто нигер.
I'll show you a real Negro.
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
And now, I'll show you the greatest attraction of all.
Сейчас я покажу вам что использовал при игре в ковбоев и индейцев.
I'll show you how I used to do it when I played cowboys and Indians.
Сейчас я покажу вам, что надо делать!
Nothing! - Nothing? I'll show you!
Сейчас я покажу вам несколько картонок, на которых... тушью нарисованы разные фигуры.
I'm going to show you some cards with images drawn in ink.
Вот я вам сейчас покажу!
I bet you guys eat Wheaties!
Сейчас я вам покажу.
The Duke de Luisac? It won't hurt to look.
Я сейчас покажу вам!
I'll show you.
Я сейчас покажу вам.
I'll show you.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Now listen to this gem. It's perfect.
- Да. Вот. Ладно, я вам сейчас покажу.
A little demonstration.
Если хотите знать о нашем положении,..... я Вам сейчас покажу. Капитан!
Captain Harris?
, сейчас я покажу вам, что я могу сделать.
, now you'll see what I can do.
Сейчас я вам покажу.
- Let me show you... - I have an appointment.
- Я сейчас покажу Вам.
- I'll show you.
Я Вам сейчас покажу.
I shall give it you.
- Маммола, меня за что? ! - Я вам сейчас покажу!
- I'll show all of you!
Сейчас я покажу вам... Ставь сюда!
Now, I'm going to show you... put it right in there...
А сейчас я покажу вам красивые картинки.
And now, I'm going to show you some very pretty pictures.
Документы, которые я вам сейчас покажу... Это снимки, на которых доктор Жюстис заботится о детях третьего мира.
The documents I'm about to show you, are pictures of Dr Justice caring for some Third Worid children.
Сейчас я покажу вам, различные типы фанатов.
Noww I simply showw you, different types of fans. There are twwo basic types.
Сейчас я покажу вам, что такое "Золотой коготь".
And now I'm going to teach you the Golden Claw.
Сейчас я покажу Вам любопытные кадры из его прошлого.
- Yes, so I heard. - I will show you some curious shots from his past.
Я вам сейчас покажу.
Look, I shall show you.
Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
Well there is a switch I'll come up and show you.
Сейчас я покажу вам то, что и так знаю.
Now I'll show you what I already know.
Подождите, сейчас я вам кое что покажу.
Wait till you see what I'm going to show you now.
Он мой врач. Сейчас я покажу Вам солярий.
Come here, I want to show you the sun roof.
Кстати, я сейчас вам такое покажу!
Oh, yeah. I know what I gotta show you guys.
Сейчас я вам кое-что покажу.
I'm going to show you something.
Сейчас я вам их покажу. А здесь кухня.
I'll show you them later.
Сейчас я покажу вам старый Трансильванский способ релаксации.
Let me show you an old Transylvanian method for relaxation.
А сейчас, если вы последуете за мной, я покажу вам ваши временные квартиры.
Now if you'll follow me, we've set up temporary quarters for you.
Сейчас, я покажу вам.
Let me show you.
Подождите, я сейчас вам покажу
Just a moment, I'll get one for you.
Я вам сейчас покажу такое, чего вы никогда не видели.
I'll show you something you've never seen before.
Сейчас я покажу вам камин из природного камня!
Wait till you see the native stone fireplace!
Сейчас я покажу вам, как надо вести себя на собеседовании.
Mmm?
То что я вам сейчас покажу, этому ни в какой школе не научат
He taught me stuff they never teach you in school.
Да, да. Это целая традиция. "Книга мёртвых" упоминает об этом, я вам сейчас покажу.
Well, there is something in traditional lore. lf you'd like to see it, come on. lt's in the book of the dead.
А он сказал : "Я сейчас покажу вам нашествие инопланетян!" Потом он хватает меня.
And he said, "l'll show you a damn alien invasion!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]