English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сейчас я тебе покажу

Сейчас я тебе покажу translate English

200 parallel translation
Сейчас я тебе покажу, где раки зимуют.
I'll give you one more chance.
Сейчас я тебе покажу.
I'll show you.
Сейчас я тебе покажу!
I will show you.
Сейчас я тебе покажу!
I'll show you. - Stop it.
- Ну, сейчас я тебе покажу!
- That's what you want? Right.
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Dirty old man! Pig! L'll teach you!
Сейчас я тебе покажу.
Now you'Il see.
А сейчас я тебе покажу, кто такой Блум!
- Now I'll show you who's master!
Сейчас я тебе покажу мой "Драконий кулак"!
All right, you, now my Dragon Fist! I'll get you!
Ну, сейчас я тебе покажу.
Now I'm going to tell you.
Сейчас я тебе покажу.
Come here. I'll show you.
Сейчас я тебе покажу, как в цирке танцуют медведи.
Now I'll gonna show you, how bear dance at circus.
- Я сейчас тебе покажу насколько я мёртв.
- I'll show you how dead I am.
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
This is where the canary is, Johnny.
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа!
Look what I brought you from Paris.
А сейчас я покажу тебе, как нужно играть роль Ромео!
And now I'll show you how to really act Romeo.
Я тебе сейчас покажу!
I'll teach you!
Я тебе сейчас покажу!
You'll see!
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
- Сейчас я покажу тебе зеркало.
- Making faces. Look.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
The door is closed?
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
See, now I'll show you how to cast the line.
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins.
Сейчас я покажу тебе, что мы будем делать!
I'll show you what we do now.
Я тебе сейчас покажу...
Well, I'll show you.
Я тебе сейчас покажу!
I'll show you!
Я тебе сейчас покажу.
Here, I'll show you.
Я сейчас тебе покажу так.
Fine, I'll settle it now!
Сейчас я покажу тебе.
Here, I'll show you.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Come on. Wait till you see this.
Я тебе сейчас покажу, только ты никому не скажешь?
I'm going to show you this, but you won't tell a soul, will you?
Я покажу тебе эту штуку, Хейзел. Сейчас.
This thing, Hazel, I got to show it to you.
Урод, опусти оружие, сейчас я покажу тебе педика! Прекратите!
I'll show you who's the pansy!
Сейчас я тебе её покажу.
I'll show you my problem.
А сейчас, давай я покажу тебе как широк должен быть охват пальцами и силен должен быть аккорд, этой левой руки.
- Good. Now, let me show you the width of the fingers and the strength of the chord, I want in that left hand.
Сейчас я покажу тебе схему банковских операций.
This is the plan of a very special transaction.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
- I have to show you something.
- Я тебе сейчас покажу огромную лысую обезьяну!
- I'll show you a big, dumb, balding ape!
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Wait till I show it to you.
Слезай оттуда. Ну, я тебе сейчас покажу, мерзавка!
You're in for a fucking treat when you get down, you bitch!
Я тебе сейчас покажу!
I'll get you!
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Wait till you see this.
я тебе сейчас покажу!
I'll kick your ass!
- Я сейчас тебе кой-чего покажу. - Сейчас, сейчас, минуточку....
I'll show you something.
- Отлично вьiглядишь, Аксель. Сейчас я тебе кое-что покажу.
I just want to show you something.
Я тебе сейчас кое-что покажу.
Here, let me show you something
Так вот, что я тебе скажу. Если ты сейчас же не заткнешь свою пасть, я с радостью покажу тебе одну шутку мистера Спока.
I'll be happy to demonstrate his vulcan sleeper hold for you.
Я сейчас покажу тебе.
I'll show it to you.
Я тебе сейчас покажу как!
I'll show you how!
то, что нам уже известно о твоем лекарстве, и то, что я тебе сейчас покажу... это так называемые "допустимые потери" 5 %, если не меньше.
What we already know about your drug and what I'm gonna show you... is that the acceptable losses there are really at about 5 %, if that.
Если я тебе сейчас покажу, это должно быть нашим секретом.
I'll show it to you now, It must be our secret.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]