Тебя могли убить translate English
106 parallel translation
Тебя могли убить!
You could have been killed!
- Тебя могли убить
You might have been killed.
Эй, парень, тебя могли убить.
Hey, kid, you could've got yourself killed.
Тебя могли убить.
You could be killed.
Тебя могли убить.
You could have gotten killed.
Тебя могли убить!
But then, you would have been killed!
Но тебя могли убить.
Not when it can get your friend killed.
Тебя могли убить прямо у меня на глазах!
You could've got killed in front of me!
Из-за него тебя могли убить.
He could have gotten you killed.
Тебя могли убить.
It could have got you killed.
Тебя могли убить.
You could've been killed.
— Ясно. В смысле, нас из-за тебя могли убить.
I mean, you could have got us all killed.
Тебя могли убить.
You could have been killed.
Понимаешь, тебя могли убить.
You know, you could've gotten yourself killed.
- Нет, дело не в том... тебя могли убить.
No, the point is..... you could've been killed.
Тебя могли убить.
You could have gotten yourself killed.
Николь, тебя могли убить.
Nichole, you could've been killed.
Они могли убить тебя.
They might have killed you.
- Они могли тебя убить.
Yet they could kill.
Тебя тоже могли убить
They will also kill you.
А мы ведь тебя и убить могли.
We could've killed you.
Она могла бы соврать нам и мы бы поверили ей, и могли бы убить тебя.
She could have lied to us and we would have believed it, and could kill you.
- Тебя могли совсем убить.
- You could've been killed. - It can still happen to me.
- Тебя же могли убить.
- You might have been shot.
Мы могли бы убить тебя на месте.
We could kill you where you stand.
Тебя могли убить.
You could get yourself killed if...
Тебя могли спокойно убить там.
you wouldn't have had any right to complain.
- Тебя ведь могли убить.
- You know, you could have been killed.
Что ж, если это они могли меня убить, то так бы и сделали, уверяю тебя.
Well, if it were possible to kill me, They would have, I assure you.
Ты знаешь, мы могли бы легко тебя убить, лейтенант.
You know, we could've killed you easily, Lieutenant.
Тебя тут убить могли.
You could've gotten yourself killed.
- Они же могли тебя убить. - Факт.
- They could have killed you.
Знаешь, тебя ведь могли убить!
Y-you know, you could've been killed!
Пришла мне на помощь.. Тебя ведь могли убить. Я знаю.
What you did today, coming to help me you could have been killed.
Тебя могли убить.
I know that.
Мы могли бы убить тебя!
We could have killed you!
На твоем веб-сайте нет ничего, за что они могли бы тебя убить.
Nothing on your website would make them want to kill you.
Тебя же убить могли.
You could've been killed!
Тебя могли убить.
You could have been killed!
Я уверена, некоторые девченки могли бы убить себя ради тебя.
I'm sure plenty of girls would kill themselves for you.
Но они могли убить тебя!
But they could have taken you!
Что значит, что Рэя Майло могли убить не из-за того, что работал на тебя.
Which could mean that Ray Milo was not killed because he was your lackey.
Тебя могли убить.
You could've got yourself killed.
Ты шёл без подготовки, ты рисковал собой и другими, - тебя убить могли! - А что ты за меня так переживаешь?
You went off half cocked, you put yourself and others at risk and you could have got killed!
Тебя же могли убить.
You could have gotten yourself killed.
Или они могли убить тебя.
Or they might kill you.
Ты ведь понимаешь, что тебя могли убить, так ведь?
You do understand that you could've gotten yourself killed, right?
Тебя же могли убить.
It could get you killed.
Нас могли убить из-за тебя.
! You could've gotten us killed.
Только вот тебя убить могли.
You could've been killed.
Ты теперь важная шишка, Джо. Только вот тебя убить могли. На 3 странице.
Big deal.
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить человека 45
убить меня 118
убить их всех 47
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить человека 45
убить меня 118
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить их 124
убить его 295
убить кого 62
убить зверя 19
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя нет 89
тебя зовут 123
убить нас 19
убить их 124
убить его 295
убить кого 62
убить зверя 19
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя нет 89
тебя зовут 123
тебя не беспокоит 43
тебя когда 80
тебя это не касается 194
тебя это тоже касается 57
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя не касается 61
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя долго не было 45
тебя когда 80
тебя это не касается 194
тебя это тоже касается 57
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя не касается 61
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя долго не было 45