Тогда почему вы здесь translate English
92 parallel translation
Тогда почему вы здесь?
Then, why are you here?
Тогда почему вы здесь?
Why are you here then?
Тогда почему вы здесь?
Then why did this happen?
Тогда почему вы здесь? - Вы Реджер?
- Are you Reger?
Тогда почему Вы здесь?
Why are you here then?
Тогда почему вы здесь?
Then why stay?
Тогда почему вы здесь?
Then what are you here for?
Тогда почему Вы здесь, а не с ним?
Then why are you here? Why aren't you with him?
- Тогда почему вы здесь?
- Why are you here?
Тогда почему вы здесь?
Why are you here?
Тогда почему вы здесь?
Then why are you here?
- Тогда почему вы здесь?
- Then why are you here now?
Тогда почему вы здесь? Хм...
Then why are you here?
Тогда почему Вы здесь?
Then why did you come in here?
- Правда? Тогда почему вы здесь? Может, не так все здорово?
'Cause you wouldn't be here if your life were already pretty great.
Тогда почему вы здесь играетесь?
Then why are you coming around here to play around?
Тогда почему вы здесь?
Well, then why are you here?
Тогда почему вы здесь?
So why are you here?
Тогда почему вы здесь?
And what capacity are you here in?
Тогда почему вы его здесь прячете?
Then why did you hide it?
- Тогда почему вы здесь?
Then why are you here?
Тогда почему вы еще здесь?
So, why are you still here?
Почему же вы тогда здесь, а не в аэропорту?
Why aren't you at the airport?
Тогда почему вы не знаете, почему я здесь?
Then, how do you not know why I'm here?
Тогда почему вы все еще здесь?
Then why are you still here?
Тогда почему вы все еще здесь, Эмиссар?
Then why are you still here, Emissary?
Так почему же Вы тогда здесь?
So, why are you here, then?
Ну, если здесь нечего делать, тогда почему Вы расследуете?
Well, if there's nothing to do, then why are you investigating?
Тогда почему же вы здесь сейчас?
So why are you here?
Но почему тогда вы здесь?
- Why didn't you?
Тогда Вы, очевидно знаете, почему я здесь.
Then you obviously know why I'm here.
Тогда почему вы ещё здесь?
No, sir. Then why are you still here?
Тогда почему вы еще здесь?
Mm-hmm. Then why are you still here?
Тогда почему же вы здесь?
Any idea why you're set?
Мы уже знаем Тогда почему вы все еще здесь?
Then why are you still here?
Хорошо тогда, почему Вы здесь?
Well then why are you here?
Но тогда возникает вопрос - почему вы здесь?
Which makes me wonder why you're here.
Тогда почему вы все еще здесь?
So why are you still here?
Ладно, тогда почему вы, ребята, не там, не занимаетесь расследованием, вместо того, чтобы доставать меня здесь?
Okay, then why aren't you guys out there investigating that instead of being in here, bugging me?
Тогда почему вы сидите здесь и ноете?
Well, then what are you doin'in here boohooin'?
Тогда, почему вы здесь?
Then why are you here?
Тогда почему вы еще здесь?
Then why are you still here?
Тогда почему вы до сих пор здесь?
Then why are you still here?
Тогда вы знаете, почему я здесь.
Then you know why I'm here.
А почему вы тогда здесь?
And yöu left the controls?
- Тогда почему вы согласились здесь работать?
So... why did you take a job here?
Тогда расскажите нам, почему вы здесь.
Why don't you tell us why you're here.
Ну, почему тогда вы ещё здесь?
Uh... well, then why are you even here?
Слушай, я не знаю в чем дело на здесь, но если у вас есть парень, тогда почему не вы с ним поговорить?
Look, i don't know what's going on here, but if you have a boyfriend, then why don't you go talk to him?
♪ Тогда вы спросите, почему я не живу здесь ♪
♪ Then you ask why I don't live here ♪
Тогда скажите мне... почему вы здесь?
Then tell me- - why are you here?
тогда почему 267
тогда почему ты 23
тогда почему ты плачешь 17
тогда почему я здесь 26
тогда почему ты здесь 92
тогда почему мы здесь 16
почему вы здесь 394
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
тогда почему ты 23
тогда почему ты плачешь 17
тогда почему я здесь 26
тогда почему ты здесь 92
тогда почему мы здесь 16
почему вы здесь 394
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь работаете 61
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь из 83
вы здесь делаете 19
вы здесь для того 37
вы здесь не для того 31
вы здесь потому 27
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь из 83
вы здесь делаете 19
вы здесь для того 37
вы здесь не для того 31
вы здесь потому 27
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда до завтра 97
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда до завтра 97
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда ладно 525
тогда я 288
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17
тогда я 288
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17