English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда почему ты здесь

Тогда почему ты здесь translate English

169 parallel translation
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный?
Then what are you doing in here, a down-and-outer?
Тогда почему ты здесь остаёшься?
- I can live without it!
Ты лжешь, тогда почему ты здесь?
You are a liar, - or why else are you here?
Тогда почему ты здесь?
Then what are you doing here?
- Тогда почему ты здесь?
- So, why aren't you there?
Тогда почему ты здесь?
Why did you come here with me?
Тогда почему ты здесь, Тревор?
Then why are you in here, Trevor?
Тогда почему ты здесь прячешься?
Then why are you hiding here? Is something going to happen to you?
Тогда почему ты здесь?
Then, why are you here?
Тогда почему ты здесь находишься?
Then why do you exist here?
Тогда почему ты здесь?
Then why are you here?
- Тогда почему ты здесь?
- Well, then what are you doing?
Тогда почему ты здесь.
So why are you here?
- Тогда почему ты здесь?
- Why are you here?
- Тогда почему ты здесь?
- Then why are you here?
Тогда почему ты здесь?
Well, why in God's name are you here?
- Тогда почему ты здесь работаешь?
- Then why do you work here?
Тогда почему ты здесь?
Then tell me why you're here.
Тогда почему ты здесь играешь, а не на уроках в школе?
Then why aren't you in class, you will get a spanking if you play trunt.
Тогда почему ты здесь?
So why are you out here?
Тогда почему ты здесь?
Why are you over here?
Тогда почему ты здесь?
Why are you here?
- Тогда почему ты здесь, Салли? Ты ведь боишься меня?
Are you afraid of me?
Тогда почему ты здесь со мной, а не с ним?
Then why are you here with me instead of with him?
Тогда почему ты здесь?
Why're you here then?
Тогда почему ты ничего не сказала об этом, пока Фриц был здесь?
I didn't like to.
Тогда почему ты живёшь здесь?
Like some people's shortness is tallness.
- Тогда почему ты ещё здесь?
- Why are you still here, then?
- Тогда, почему ты здесь?
- Then why are you here?
Тогда почему же ты здесь?
So what are you doing here?
Тогда, почему ты здесь?
Then why are you here?
Тогда скажи мне, почему ты "умираешь здесь"?
Then you tell me why. You're the one who's "dying here."
Тогда почему ты тусуешься здесь один?
Okay, then how come you're here all by your lonesome, huh?
Тогда почему ты здесь?
So why are you here?
- Тогда почему ты здесь?
- Why do you think I'd come back?
Тогда, почему ты здесь?
Then, why are you here?
Если ты не собирался возвращаться, тогда почему же ты здесь?
If it wasn't your intention to return, then why did you?
В три раза больше денег, кредит на машину, расходы на переезд, пенсионный план, возможность работать с человеком, кому не безразлично, что другие думают. Тогда, почему ты просто не согласился? У меня здесь обязательство.
Three times the money, car allowance, moving expense, pension plan, the chance to work for a guy who gives a crap what people think.
- Он просил меня об этом не раз. Тогда, я думаю, ты можешь собраться и отправиться восвояси. Почему ты всё ещё здесь?
All right, why did he do that?
Но тогда почему ты снова здесь?
But then, why are you here again?
Тогда... почему ты здесь?
Then... why are you here?
Ну, если все так ужасно, тогда почему ты все еще здесь?
Well, if it's so awful, then why are you still here?
- Тогда почему ты здесь?
Sugar, you're the one imagining me.
Тогда, почему ты здесь, сейчас?
Why are you here now, then?
Тогда почему ты все еще здесь?
why e you still here? !
Тогда почему ты все ещё здесь?
Then why are you still here?
Если ты до сих пор её любишь, почему тогда ты здесь в этом доме?
If you still have feelings for her, then why are you in this house?
Тогда почему ты до сих пор здесь?
Then why are you still here?
Тогда почему ты и твои ребята всё ещё здесь?
Then why are you and your boys still here?
Знаешь, однажды я не смогу тебе помочь, потому что меня здесь не будет, и тогда, возможно, ты поймешь, почему я хотела, чтобы ты сам научился что-то для себя делать.
You know what? One day I won't be able to help you because I won't be here, and then maybe you'll understand why I wanted you to learn to do stuff for yourself!
Почему же тогда ты здесь?
Then why did you come?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]