English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты говорил с кем

Ты говорил с кем translate English

163 parallel translation
- Ты говорил с кем-нибудь о смерти твоей жены?
- Did you discuss your wife's death?
- Тот парень, с кем ты говорил? - Да.
Oh, is this the guy you were talking about?
Ты говорил об Эде с кем-нибудь?
Did you talk about Ed with anybody?
Помнишь того, с кем ты говорил в отеле, по дороге из лагеря?
You remember the guy that you talked to at that hotel on the way back from camp?
В Деве Лока ты говорил, что с тем, кем овладела Мара, происходят физические изменения.
On Deva Loka, you said a physical change took place when possessed by a Mara.
- С кем ты еще говорил, Хэл?
- Who else have you talked to, Hal?
С кем ты сейчас говорил?
Whom are you talking to?
Александр, с кем ты говорил? - Я ни с кем не говорил.
Alexander, who were you talking to?
Ты с кем-то говорил?
Who you've been talking to?
- Ты говорил с кем-нибудь? - Никто ничего не видел и не слышал.
- Ah, did you talk to anybody?
– С кем ты говорил?
- Who'd you talk to?
¬ любилс € бы ты в того с кем даже ниразу не говорил.
Have you ever fallen in love with somebody you haven't even talked to?
Ты с кем-нибудь говорил?
Did you talk to anybody?
Послушай, приятель, я не знаю с кем ты там говорил и что ты пытаешься выяснить.
Look, man, I don't know who you've been talking to or what you're after here.
Так ты не говорил ни с кем четыре месяца?
So you haven't talked to anybody for four months?
Может, по ошибке, ты говорил с кем-то по телефону?
But maybe you told someone something on the phone.
С кем ты говорил?
Who...
В чем дело? С кем ты говорил по телефону?
- Who were you talking to on the phone?
С кем ты говорил в этом змеёвнике?
It's because they want something.
С кем ещё ты говорил?
Who else have you talked? !
С кем ты говорил?
Who have you been talking to?
- Возможно, ты должен поговорить с кем-то. - Я говорил.
I thought I was.
С кем ты говорил?
Who have you been talking to, Vakama?
С кем ты говорил? Ни с кем.
Who have you been speaking to?
Расскажите мне снова о Марисино вечеринке С кем ты говорил?
Will you tell me again about Marissa's party? I mean, who'd you talk to?
Эрик, с кем ты говорил?
Eric, who were you talking to?
Ты с кем-нибудь говорил?
Not yet.
С кем ты говорил?
Who was that?
С кем ты говорил по телефону?
Who were you talking to on the phone?
Ты говорил, что собираешься снова с кем-то встречаться.
You said you were gonna start dating.
- С кем ты говорил?
Who were you talking to?
- А с кем это ты говорил у бара?
Who was that man you was talking to at the bar?
Роттенфюрер Хазель... Я спрашиваю, ты с кем говорил?
– He was laying on the floor...
Я имею в виду, ты почти ни с кем не говорил.
I mean, you barely spoke to anyone else.
Филип, ты с кем говорил со мной или с Джен?
Philip, who were you talking to? Me or Jen?
С кем ты говорил?
Let me speek to him.
Угадай, кто знает, что ты говоришь? С кем ты говорил?
Guess who found out you can talk?
С кем ты говорил?
Who'd you talk to over there?
Ты знаешь, с кем он говорил?
Do you know who he was talking to?
Отойди! С кем ты говорил?
- Stay the hell away from me.
Ты говорил, что рынок высокого искусства мертв, так вот я подумала, что будет неплохо встретиться с кем-то из известных коллекционеров.
You've been saying the mid-Range art market is dead, so i thought it might be nice for you to meet a few high-End collectors.
Олаф говорил, что ты встречаешься с кем-то из колледжа?
The Olaf did not tell me that were to see someone in your school?
Ты ни с кем не говорил, и ты мажишь памаду на свои глаза.
You haven't talked to anybody, and you're putting lipstick on your eyelids.
Когда ты последний раз говорил с кем-то, кто не пытался стать королевой школы или не занимался спортом?
When was the last time you talked to somebody who wasn't running for homecoming queen or didn't play varsity sport?
А с кем ты говорил вчера ночью?
Who were you talking to last night?
С кем ты говорил?
Who did you talk to?
Слушай, знаешь - я в курсе, что ты хочешь дорваться до того парня, но он ни с кем еще не говорил.
You know, look, I know that you're dying for a story with the guy, but he doesn't talk to anybody.
- ты с кем говорил?
- who was that?
И с кем это ты говорил?
Who were you talking to?
И с кем ты говорил?
Who were you talking to?
Она сказала, ты с кем-то говорил по телефону
She said you were on the phone with someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]