English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто вы вообще такие

Кто вы вообще такие translate French

35 parallel translation
Кто вы вообще такие?
Qui êtes-vous?
Нет. - Кто вы вообще такие?
- Qui êtes-vous?
Кто вы вообще такие?
Qui êtes-vous donc?
Парни, кто вы вообще такие?
Qui êtes-vous?
Кто вы вообще такие?
Qui pensez-vous être?
Да кто вы вообще такие?
Qui vous êtes?
Да и кто вы вообще такие?
Qui êtes-vous, au juste?
Да кто вы вообще такие?
273 ) } – Qui êtes-vous?
Кто вы вообще такие? Приносите мне тут неудачу.
Qui êtes-vous pour apporter malheur à ma taverne?
Кто вы вообще такие? Приносите мне тут неудачу.
qui apportez la malchance dans ma taverne?
И кто вы вообще такие?
Vous êtes qui, d'abord?
Кто вы вообще такие?
Mais bordel, qui êtes-vous?
Кто вы вообще такие?
Qui êtes-vous bordel?
И кто вы, блин, вообще такие? Можете мне объяснить?
Putain, mais qui vous êtes, franchement?
А кто вы к чертям такие вообще?
Vous êtes qui vous deux?
Кто вы вообще такие?
Qui êtes-vous, tous?
Кто вы вообще такие?
Vous ne pouvez pas faire ça!
Вы кто вообще такие!
Qui êtes-vous?
И кто вы вообще такие?
Trouve le sureau.
Кто вы такие вообще?
Vous êtes qui?
- Вы вообще, нафиг, кто такие?
- Qui diable êtes-vous?
Вы вообще кто такие?
Qui diable êtes-vous au juste? hein?
Идёмте. Кто вы вообще такие?
- Qui êtes-vous, bon sang?
Черт, да вы кто такие вообще?
Putain mais qui êtes-vous?
- Кто вы, нотариусы, вообще такие?
Ça sert à quoi, un notaire, bordel?
А вы вообще кто такие?
Et qui êtes-vous?
Вы кто такие вообще, а? Отвали!
Qui vous êtes, hein?
- Подождите, а вы вообще кто такие?
Oui. Qui êtes-vous?
Вы вообще кто такие?
Qui êtes-vous, bordel?
Кто вы вообще такие?
Comment... Qui êtes vous?
- Вы кто вообще такие?
- Qui diable êtes-vous?
Да кто вы, ребята, вообще такие?
Qui êtes-vous?
Вы кто вообще такие?
Qui êtes-vous, tous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]