English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто выключил свет

Кто выключил свет translate French

39 parallel translation
Кто выключил свет? Няня!
Qui a éteint cette lampe?
Кто выключил свет?
- Qui a éteint la lumière?
Кто выключил свет?
Qui a éteint la lumière?
Кто выключил свет? Раньше, когда я приходил домой злым, я убирал квартиру, вытирал свою мебель...
Avant, quand j'étais en colère ou déprimé, je nettoyais mon appart.
Эй, кто выключил свет?
Donna Noble a été sauvée. - Qui a éteint la lumière?
Эй, кто выключил свет?
Qui a éteint la lumière?
Эй, кто выключил свет?
Hé! Qui a éteint la lumière?
Эй, кто выключил свет?
- Hé, qui a éteint la lumière?
Эй, кто выключил свет?
Hé, qui a éteint la lumière?
Эй, кто выключил свет?
- Hé! Qui a éteint la lumière?
- Эй, кто выключил свет?
- Qui a éteint la lumière?
- Эй, кто выключил свет?
Qui a éteint la lumière?
Эй, кто выключил свет?
- Qui a éteint la lumière? - Excusez-moi!
- Эй, кто выключил свет?
Qui a éteint la lumière? Courez!
- Кто выключил свет? !
Qui a éteint?
Парень, только выбравшийся из химического огня, расплавленные глаза стекают по щекам, спрашивает "кто выключил свет"?
Un gars tout droit sorti d'un incendie chimique, les yeux fondus qui pendent sur ces joues, et qui demande : "Qui a éteint la lumière?"
Кто выключил свет?
Qui a éteind les lumières?
Эй, кто выключил свет?
- Qui a éteint la lumière?
Он здесь? Кто-то выключил свет.
- Les lumières marchent plus.
Так и хочется, чтобы кто-то выключил свет.
On rêve que quelqu'un éteigne la lumière.
Это словно кто-то внезапно выключил свет.
C'est comme si quelqu'un avait éteint la lumière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]