English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что тут можно сделать

Что тут можно сделать translate French

22 parallel translation
Что тут можно сделать?
Que faire? Que dois-je faire?
Я всё верну. Поверьте, я не знаю, что тут можно сделать. Только не это!
Je vais te le rendre, crois-moi, je ne sais pas quoi... mais je ne sais pas quoi faire.
Ну, что тут можно сделать?
Je ne sais quoi dire. C'est ça qui est ça. - Non!
... и € молю в сплочении у вас будет сила... ƒавай посмотрим что тут можно сделать, хорошо?
Et je prie. Voyons si je peux arranger ça.
А что тут можно сделать?
Que faisons-nous?
- что тут можно сделать.
- Il n'y a aucune échappatoire.
Посмотрим, что тут можно сделать.
Voyons ce que je peux faire.
Я посмотрю, что тут можно сделать.
Je vais voir qui vous donner.
Узнаю у логистов, что тут можно сделать.
Ce n'est pas une mauvaise idée. Je parlerais à la logistique.
Посмотрим, что тут можно сделать.
Je vais voir ce que je peux faire.
Что тут можно сделать?
Que pouvez-vous y faire?
Посмотрим, что тут можно сделать.
Je verrai...
Я знаю, написано тут немного, посмотрим, что можно сделать.
Je sais qu'il n'a l'air de rien, mais voyez ce que vous pouvez faire.
Я тут подумал, может можно что-то сделать с данными, сохранившимися на магнитной ленте.
Je devrais quand même éliminer les références au programme qui apparaissent dans la mémoire.
- Что тут еще можно сделать?
- Que peut-on encore faire ici?
Что тут еще можно сделать, чтобы отвлечься от всего?
Pour me distraire?
Если тут что-то можно сделать, я хотел бы, чтобы она и завтра там стояла.
Si possible, j'aimerais qu'elle soit encore là demain.
Раз на вас шляпа, можно ли сделать вывод, что вы тут главный?
- Si vous portez un chapeau, c'est que vous êtes le chef.
Ладно, я гляну, что тут можно сделать.
Tu peux peut-être demander une faveur.
Тут лист ожидания. Посмотрим, что можно сделать.
Il y a une liste d'attente, mais je verrai ce que je peux faire.
Если ты упал с лошади, лучшее, что можно сделать... тут же оседлать её снова и прокатиться, Уоллас.
Quand tu tombes de cheval, la meilleure chose à faire... c'est de remonter aussitôt en selle et repartir pour un tour, Wallace.
Я тут подумала, можно кое-что сделать?
Je me demandais, on pourrait tenter quelque chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]