Какой удар translate Portuguese
72 parallel translation
Ну и дела, какой удар.
Que grande choque.
Какой удар для рекламного отдела!
Oh patrão, não pode pôr tanta responsabilidade na publicidade.
Какой удар для них.
- Como reagirão? - Vão habituar-se.
" то ж, это был опанциреть какой удар.
Bem, foi um golpe do "carapaças".
Какой удар!
Mas que lançamento!
Какой удар.
Que grande tacada.
- Какой удар по самолюбию!
Um chocante abuso de autoridade.
Какой удар!
É um lance perfeito.
Какой удар! И прямо в цель!
É um perfeito.
Какой удар для Вашингтона.
Que desilusão para Washington!
Какой удар.
Que desgosto.
Ого! Какой удар!
Que golpe.
Смотрите, какой удар!
É todo bom!
- О, какой удар!
- Grande tacada!
- Какой удар!
Grande jogada!
Какой удар!
Espectacular!
- Какой удар.
- Nada funcionou.
Как дела. Смотри какой удар.
Repara neste chuto.
Какой удар! Браин упал!
... WOW que lançamento...
Какой удар правой!
E um golpe mortal!
И они выгнали меня. Какой удар!
- Então deixaram-me.
- Какой удар, гол!
Que duelo! Chuta e... Golo!
Какой удар бедром!
Aquilo ali foi um encostão de anca.
.. Ах, какой удар...
Não sabia de nada.
Я не знаю, на какой удар в колокол, ее перебрасывает на ту сторону.
Não sei os efeitos negativos que a travessia teve nela.
Какой удар.
Que lançamento. Que passe.
- Какой удар нанесли Томсону.
- Que pancada sobre Thompson.
Какой удар!
Que pancada!
ѕохоже, ћикки сам сначала не пон € л, какой удар он нанЄс.
Eu penso que o que o Micky fez foi perceber que conseguia magoá-lo com um ataque ao corpo.
Ух! Какой удар, блестяще! Так его, капитан!
Muito bem, Tenente-Coronel!
Какой удар.
Isso magoa.
О! Какой удар!
Mas que pontapé espectacular!
Ты понимаешь, какой удар по самолюбию?
Imaginas o que isto pode fazer à auto-estima dela?
- Вы можете вообразить какой удар... перенесла мисс Чандлер. - Несомненно.
- Logo, imagina o choque que tem sido para a Menina Chandler.
Ах, какой сильный удар.
Sobe e parece bem.
Какой удар, а!
Que pancada!
Они видели, какой у меня удар.
Viram a minha força.
Видели, какой классный удар?
Viram como girou para a direita.
Сначала ставите под удар мою легенду, а теперь просите рискнуть карьерой ради какой-то ерунды.
Vens aqui comprometer o meu disfarce e agora vais-me pedir para arriscar toda a minha carreira por este disparate?
Вы представляете, какой это удар?
Faz ideia de como foi difícil?
Понимаю, какой это удар для вас. Но вы все-таки постарайтесь успокоиться и лучше присядьте.
Sei que é um choque terrível para si, mas tente ficar calma.
Совсем неважно, как ты ударишь Важно, какой держишь удар как двигаешься вперед.
Mas não importa o quão forte que possas bater. Importa o forte que possam bater-te e seguir em frente, o muito que podes aceitar e seguir em frente.
Важно, какой силы ты держишь удар.
Trata-se do quão forte possas suportar os golpes.
Какой-то тип позвонил в полицию. Нападавший думал, что там будет консул Охранник Лизы попал под удар.
A pista foi dada à Polícia de L.A. O agressor pensou que o cônsul estava no evento.
какой силы будет удар.
Não sabemos o quão maus serão os danos.
- Какой удар?
- Que murro? - Pam.
И какой теперь он готовит удар?
E onde será o seu próximo ataque?
Я пыталась ей объяснить, какой это будет для него удар. Но на не хочет его беспокоить.
Tentei explicar-lhe como será duro para ele, mas ela não quer incomodá-lo.
А какой он был, этот удар?
Como foi? O murro.
Какой-то яд, что-то, что вызвало у президента удар?
Com algum tipo de veneno, algo que desse ao Presidente um derrame?
Эй, ты смотрела вчера бейсбол, какой был удар!
Viste o novo travão do carro?
ударов в минуту 61
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
ударился головой 18
ударилась головой 19
ударили 59
удар молнии 28
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
ударился головой 18
ударилась головой 19
ударили 59
удар молнии 28
ударил меня 23
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
ударил его 18
удар ножом 16
удары 37
удара 26
удар тупым предметом 18
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
ударил его 18
удар ножом 16
удары 37
удара 26
удар тупым предметом 18
удар кулаками 18
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой номер 120
какой же 94
какой адрес 122
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой номер 120
какой же 94
какой адрес 122
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76