English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А что случилось с

А что случилось с translate Turkish

738 parallel translation
А что случилось с этим мальчиком, которому я руку починил?
Kolunu alçıya aldığım o çocuğa ne oldu?
- А что случилось с ним?
- Ona ne oldu?
Эмилиано, а что случилось с мальчиком, которому вы отдали свою лошадь?
Bana anlattığın o çocuğa ne oldu? Hani şu atını verdiğin.
Скажи, Пап, а что случилось с Джо?
Hadi, anlatasana Baba. Joe'ya ne oldu?
А что случилось с Элизабет?
Elizabeth'e ne oldu acaba.
А что случилось с тобой?
Ve sana ne oldu?
А что случилось с мисс Джессел?
Peki Bayan Jessel'a ne oldu?
А что случилось с пилотом?
Ya pilot?
А что случилось с деньгами?
Ya paraya ne oldu?
Кстати, а что случилось с Мартой и остальными слугами?
Bu arada, Martha ve diğer hizmetçilere ne oldu?
А что случилось с этой твоей пенсией?
Senin emeklilik ne oldu?
- А что случилось с пистолетом?
- Peki silaha ne oldu?
- А что случилось с Национальным Фронтом?
Popüler Cephe'ye ne oldu Reg?
А что случилось с Гарри?
Harry'ye ne oldu?
А что случилось с голосами, когда я сделал тебе укол?
Sana bir iğne yaptım. İğneden sonra bu seslere ne oldu?
Мы ещё поговорим об этом. А что случилось с алтарём, с иконами и картинами?
Sunak nerede, ya resimler?
А что случилось с "гё"?
Gyo'ya ne oldu?
ДЖОАН : А что случилось с Люпе?
Sonunda Lupe'ye ne oldu?
А что случилось с долей Луи?
Louis'nin payı nerede?
- А что случилось с твоей рекламой сигар?
- Senin sigara reklamına ne oldu?
Эй, а что случилось с той девчонкой?
Biliyorsun hani şu bana dönük olan?
У этой собаки нюх. - А что случилось с Бобо?
Flanders, senin gibi ev sahipleri birer baş belasıdır!
А что случилось с парнем? ..
Başını kaybeden adama ne oldu?
А что случилось с малышкой.
Küçük bayanın neyi var?
А что случилось с его хвостом.
- Kuyruğuna ne olmuş?
А что именно случилось с Флойдом?
Tam olarak ne oldu Floyd'a?
А что с ним случилось?
McCanles'ların en cesurundan.
- Да? А что там с вами случилось?
- Orada ne olmuştu?
- А знаешь, что он еще сказал? Он сказал, что ты, возможно, полюбишь его после всего, что с ним случилось.
Belki bu olanlardan sonra onu sevebileceğini.
А если б я сказал тебе, что это случилось с моей женой, что бы ты на это ответил?
Sana karımın başına bunun geldiğine inanıyorum desem, ne dersin?
А что если с ним что-то случилось...
Ya başına bir şey geldiyse? - Beklesek daha iyi olacak.
- А что с ней случилось?
Etekleri mi? Nesi varmış onların?
Хезекайа, посмотри, что случилось с машиной.
Hezekiah, arabanın sorunu nedir bak.
Эй, а что там случилось с тем парнем?
Diğer adama ne oldu?
Что-то случилось. А вы телепортировались на борт с Гидеона.
Sense Gideon'dan ışınlandın.
И она сказала : "Твоей женой? А что с ней случилось?"
o da, "Eşin mi, eşin ne yapacak beni?" dedi.
Скажи, а с той, что с ней случилось?
Kız, şu öbürü, ne oldu ona?
А что случилось с Вэнди?
Laura'nın kocası.
.. с Салли Айкен, то вы не должны печатать, что это случилось в её квартире. У меня жена, семья, собака и кошка.
Eğer Sally Akin'la geçen o sözde konuşmadan bahsedeceksen, onun evinde geçtiğini yazamazsın!
А что случилось с малышкой?
kıza ne oldu?
- А что случилось с вашим дядей Луиджи?
Luigi amcana ne oldu?
А с Вами что случилось?
Ne oldu sana böyle?
В том, что с нами случилось, виноваты старшие, а не судьба!
Beceriksizler hep kaderi suçlar!
А что случилось с девочкой?
O küçük kıza ne oldu?
А что случилось с твоим отцом?
Babana ne oldu?
А что случилось с тобой?
Sana ne oldu?
А с тобой что случилось?
Ne oldu?
- А с ним что случилось?
Ya o?
Она электрическая, а утром что-то случилось с проводом.
Bant da çalışmıyor. Yani...
- А что это с ним случилось?
Ne oldu ki?
Шляпку? А я не могла понять, что с ней случилось.
Ben de ona ne olduğunu merak ediyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]