English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вернусь через минуту

Вернусь через минуту translate Turkish

180 parallel translation
- Передайте, что я вернусь через минуту.
- Birazdan döneceğimi söyler misin?
Вернусь через минуту.
Biraz bekleyeceksin.
Вернусь через минуту.
Ben hemen dönerim.
Я вернусь через минуту.
Bir dakika sonra dönerim.
Вернусь через минуту, обещаю
Sadece bir dakikalığına içeri gideceğim.
- Я вернусь через минуту!
Bir dakikaya kalmaz dönerim.
Я вернусь через минуту.
Hemen dönerim.
Вернусь через минуту.
Bir dakika sonra gelirim.
- Вернусь через минуту
Birkaç saniye Julius.
Вернусь через минуту.
Bir dakika sürmez.
Я вернусь через минуту.
Yalnızca bir dakika, tamam mı?
Я вернусь через минуту.
Birkaç dakikaya dönerim ben.
Я вернусь через минуту. Прошу меня извинить.
Lütfen, kusuruma bakmayın.
Я вернусь через минуту.
Bir dakikaya dönerim.
Вернусь через минуту.
Bir dakikaya döneriz.
Никуда не уходите, я вернусь через минуту.
Hiçbir yere ayrılmayın. Birazdan geri döneceğim.
- Я вернусь через минуту.
- Bir dakika, geliyorum.
Вернусь через минуту.
Bir dakikamı alır.
Вернусь через минуту.
Hemen dönerim.
Я вернусь через минуту
Az sonra dönerim.
Я вернусь через минуту.
Bir dakikaya yanınızdayım.
Я вернусь через минуту.
Ben hemen dönerim.
Вернусь через минуту.
Hemen döneceğim.
Я вернусь через минуту.
Bir dakika sürer.
Я вернусь через минуту.
Hemen geleceğim.
OK. Я вернусь через минуту.
Bekle, hemen dönerim.
Я вернусь через минуту.
- Bir dakikaya dönerim.
- Я вернусь через минуту.
Hemen dönerim.
Я вернусь через минуту.
Hemen geliyorum.
Вернусь через минуту.
Bir dakikaya kadar dönerim.
- Вернусь через минуту.
- Hemen geri dönerim.
Что ж, вернусь через минуту.
Birazdan dönerim.
Я вернусь через минуту.
Bir dakika içinde geri geleceğim.
Вернусь через минуту, не уходи!
Birazdan geleceğim, bekle!
Я вернусь к вам через минуту.
Bir dakikaya geliyorum.
Через минуту я вернусь с машиной.
Ben bir dakika içinde arabayla dönerim.
Я вернусь через минуту.
Birazdan dönerim.
Я вернусь к тебе через минуту, Макс.
Bir dakika içinde dönerim Max.
Ах, да, я вернусь через минуту.
Sadece bir dakika.
Я вернусь через минуту.
Muayeneni yapmak için birazdan geri geleceğim.
Я вернусь через минуту.
Bir dakikaya kadar dönerim.
- я вернусь через минуту.
Hemen dönerim.
Вернусь через минуту. Хорошо.
Birazdan dönerim.
Жди здесь, я вернусь через минуту.
Ve inanın bana, er yada geç sizi bulacaklar Dinle, burada bekle, ben bir dakika içinde dönerim.
- Я вернусь к вам через одну минуту.
- Birazdan sizinle ilgileneceğim.
Я вернусь к вам через минуту, хорошо?
Hemen geleceğim tamam mı?
Через минуту вернусь.
- Birazdan dönerim.
Через минуту я вернусь.
Bir dakika içinde dönerim.
- Рэй, через минуту вернусь.
Ray. Ben hemen döneceğim.
Вернусь к вам через минуту. - Не все сразу!
- Bir dakika içinde geliyorum.
Я вернусь к тебе через минуту.
- Bir dakikaya yanına geliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]