Вообще никаких проблем translate Turkish
15 parallel translation
- Вообще никаких проблем.
Her şey tıkırında gitti.
Нет. Вообще никаких проблем.
Sorun falan yok.
Вообще никаких проблем.
Hiç dert yaratmazdı.
Будь моя воля, я бы сказала : "Вообще никаких проблем".
Bana kalsa, "cidden sorun değil" derdim ama...
Вообще никаких проблем с бросками
O kadar sert atmama bile gerek kalmadı.
Да, ерунда. Вообще никаких проблем.
Hiç sıkıntı yok.
Знаешь что? У тебя вообще никаких проблем нет.
Hiçbir sey senin sorunun degil lan zaten.
Вообще никаких проблем.
Hayır, hiçbir sakıncası yok. Sadece...
- Вообще никаких проблем.
- Hiçbir sorun kalmamış.
Да, никаких проблем, вообще никаких проблем.
- Tabii, sorun yok. Hiç sorun yok.
Господи, ну, тогда вообще нет никаких проблем.
Tanrım, bu aslında her şeyi çözümler.
Я могу честно сказать, у меня Абсолютно нет, повторяю, никаких проблем с этим вообще.
İçtenlikle söylüyorum, gerçekten bizim için hiç sorun değil.
У нас не должно быть маленьких проблем, никаких проблем вообще.
Küçük sorun istemiyorum, hiç sorun istemiyorum.
- Никаких проблем вообще.
- Bizim için sorun olmaz.
- Вообще-то нет. Никаких проблем.
Aslında hayır, kesinlikle görmüyorum.
вообще никаких 20
никаких проблем 844
проблема заключается в том 20
проблема 795
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблему 27
проблем 47
проблемы 778
никаких проблем 844
проблема заключается в том 20
проблема 795
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблему 27
проблем 47
проблемы 778
проблемы дома 26
проблема не во мне 19
проблемы на работе 17
проблема во мне 26
проблемы с законом 17
проблемы со здоровьем 24
проблема в тебе 33
проблема не в том 46
проблема была в том 71
проблемы с сердцем 27
проблема не во мне 19
проблемы на работе 17
проблема во мне 26
проблемы с законом 17
проблемы со здоровьем 24
проблема в тебе 33
проблема не в том 46
проблема была в том 71
проблемы с сердцем 27