Где он сейчас находится translate Turkish
37 parallel translation
Гарф, быстро выясните, где он сейчас находится!
Garth, yerine git ve nerede olduğunu tespit et, lanet olsun!
- Где он сейчас находится?
Ve nerede?
Мы знаем где он сейчас находится?
Şu anda nerede olduğunu biliyor muyuz?
Послать на виллу Помпея... Э..., Марка Антония, и выяснить, где он сейчас находится.
Pompey'in yani, Mark Antony'nin villasına bir adam gönder ve nerede olduğunu soruştur.
Потому что не стероиды запихнули его в офис, где он сейчас находится.
Çünkü şu anda olduğu makama O'nu steroidler getirmedi.
Ты подождешь, когда он ответит, и когда он это сделает, ты продолжишь с ним разговаривать, пока наши люди не смогут отследить IP и узнать где он сейчас находится - ты понял?
Onun sana yanıt vermesini sağlayacaksın ve yanıt verdiğinde de, bizler onun için bir IP takip rotası çizene kadar konuşmasını sağlayacaksın ki... şu anda nerede olduğunu bulacağız... anladın mı?
Извините, сэр, я считаю, ему хорошо там, где он сейчас находится.
Üzgünüm, efendim, fakat bulunduğu yerin onun için daha iyi olduğunu düşünüyorum.
Я хочу знать, где он сейчас находится.
Nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Где он сейчас находится?
Peki ama şimdi nerede?
Итак, подытоживая факты. Хемель хочет замучать этого парня. Где он сейчас находится?
Pekala, özetlemek gerekirse Hamel rahatsız edilmeden adama işkence yapmak istiyor.
Я не имею представлений, где он сейчас находится.
Onu nasıl bulacağın konusunda herhangi bir fikrim yok.
Почему мне сказали, где он сейчас находится, и когда он улетает?
Khalid'in şu anda nerede olduğunu ve ne zaman ayrılacağını bana neden söylediler o halde?
Я хочу, но я не могу представить ничего хуже того, где он сейчас находится.
İstiyorum. Onun şu an bulunduğu durumdan daha kötü bir şey düşünemiyorum.
И вы хотите мне сказать, что ни один из вас не имеет понятия о том, где он сейчас находится?
Herhangi birinizin bile, nerede olduğuna dair fikri yok mu?
Мы нашли косвенную улику в этой машине, связывающую его с убийством Флегмана, но ни одного намека на то, где он сейчас находится.
Flegman'ın cinayetiyle bağlantılı bu arabada ikinci dereceden kanıt bulduk ama şimdiki yerinde bir kanıt yok.
Тогда, агент Диноззо, передайте вашей команде, что Гиббс останется там, где он сейчас находится.
- Güzel. O halde, ekibini bilgilendir, Ajan DiNozzo. Gibbs, olduğu yerde kalıyor.
Но мне понадобится какая-нибудь вещь с корабля, чтобы знать, где он сейчас находится.
Ama korkarım yerini tam olarak tespit edebilmek için Jolly Roger'a ait bir şeye ihtiyacım olacak.
Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
Çok fena bir kazaydı.
Старлинг! Мы уже знаем, кто он и где сейчас находится!
- Starling, kim olduğunu biliyoruz.
Hет, не думаю, что он даже знает, где сейчас находится.
Nerede olduğunu bile bildiğini sanmıyorum.
Так что, как видишь, я не знаю, где Рики Верона... потому что если б знал, где он находится... то был бы там прямо сейчас... выбивая бейсбольной битой пыль из его трусов Гуччи на заднице.
Bilseydim, şu an muhtemelen orada Gucci'nin kıçına tekmeyi basıyor olurdum.
Если только он не знает точно где сейчас находится Причард.
Pritchard'ın nerede olduğunu bilmiyorsa tabii.
Я его не терял. Я потерял обед. И никто Ричи не терял - он сейчас точно где-то находится.
Onu kaybetmedim, yemeği kaybettim ve kaybolmamıştır, bir yerlerdedir.
Итак, начинайте с бронзового сектора и повторите его шаги, и, возможно, возможно... это скажет нам, где он находится сейчас.
O yüzden Bronz bölgeyle başlayın ve izini takip edin, ve belki, belki bu bize onun şu an nerede olduğunu söyler.
А он сказал, где сейчас находится?
Sana nerede olacağını söyledi mi?
Он нужен там, где сейчас находится. Так ты мне нужен, чтобы понять это.
Şu anda orada olması gerekiyor yani senin bulmanı istiyorum.
Так он оказался там, где сейчас находится.
Bu yüzden bugün buralarda.
А он сказал, где он находится сейчас? Где он был?
Nerede olduğunu söyledi mi?
Не могу сказать, где он находится прямо сейчас, но последний вызов был принят вышкой на хребте Пупукеа.
Şuan tam nerede olduğunu söyleyemem, ama son arama Pupukea tepesindeki bir baz istasyonundan gelmiş
Скажи мне, где он находится сейчас.
Şuan nerede olduğunu bilmem lazım.
И сейчас он скачет туда, где находится Книга.
Şimdi Kitap'ı bulmak için ilerliyor.
Он знает, где я живу и что у меня есть сын, который сейчас находится с моими родственниками, пока мы не разберемся со всем этим.
Nerede yaşadığımı biliyor ve bu sorunu çözene kadar, kuzenlerimde kalan bir oğlum olduğunu biliyor.
Если бы эта команда работала вместе, мистер Каллен не сбежал бы и мы сейчас знали бы, где он находится.
Bu ekip birlikte çalışsaydı Bay Callen kaçamazdı ve şimdi nerede olduğunu bilirdik.
Не знаю, где он находится именно сейчас.
Şu an nerede olduğunu bilmiyorum.
Конечно же знаю. И где он находится сейчас?
Tabii ki babasının kim olduğunu biliyorum.
И сейчас, когда он сбежал, они могут знать где он находится.
Şimdi dışarıda olduğuna göre Eli'ın yerini biliyor olabilirler.
Сейчас он находится непонятно где.
Kaybolmuş adam.
где он 8137
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она 5670
где она находится 96
где он сейчас 676
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она 5670
где она находится 96
где он сейчас 676
где она может быть 108
где он работает 83
где она сейчас 364
где они жили 20
где она была 173
где она жила 32
где они находятся 85
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где он работает 83
где она сейчас 364
где они жили 20
где она была 173
где она жила 32
где они находятся 85
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где он жил 60
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где они сейчас 162
где он может быть 168
где она работала 36
где они 2354
где она прячется 16
где она есть 23
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где они сейчас 162
где он может быть 168
где она работала 36
где они 2354
где она прячется 16
где она есть 23