English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дай пять

Дай пять translate Turkish

1,169 parallel translation
Дай пять!
Çak bir beşlik!
Мне нужно ограбить этот банк, и мы спасем папу. Дай пять.
Babamızı kurtarmak için gidip o bankayı soymalıyım.
- Дай пять, дружище.
Nasıl gidiyor?
- Дай пять.
- Hey, çak bakalim.
Дай пять. О да, извини.
Evet, pardon.
Дай пять!
Toka?
Дай пять, на пять, загружай, заливай.
Çak şimdi aşağıdan çak daha aşağıdan çok yavaş.
Выйди вперед и дай пять.
Beş dakika ara verelim.
У меня был кое-какой контакт с Дейви мимоходом... пару раз здоровался с ним ( "дай пять" ), один или два раза играл с ним в "ку-ку", но с Мартой я не особо контактировал.
Davey'le iletişimimiz oldu. Birkaç kez çaktık. Bir veya iki cee seansı yaptık.
Чего-чего? "Дай пять"? Отлично.
Ne dedin? "Çak kendine beşlik" mi?
Дай пять.
Çak bir beşlik.
Дай пять.
Yukarılarda.
Дай пять, Хэмми!
Çak, Hammy!
У него конвульсии. Дайте мне пять кубиков Валиума.
Kötüleşiyor. 5 birim valium verin.
Дай нам пять минут, тогда...
Bize 5 dakika verin, sonra...
- Дайте мне пять минут.
- 5 dakika ver bana.
Ах, да, я буду там через пять минут.
Evet, beş dakikaya oradayım.
Окей! Просто дай мне пять минут.
Tamam, bana sadece beş dakika ver.
- Просто дай мне пять...
- Sadece beş dakika.
- Да, пять героев.
- Evet, beş kahraman tarafından.
Да, привлекательны примерно секунд пять.
- Evet, ilk beş saniyede cazip ve sevimli getir.
Рори испытывает непреодолимое желание накопать червей и встать посреди озера в пять утра? Да, а что?
Rory birdenbire solucan bulup, sabahın beşinde gölde dikilme isteğiyle mi coştu taştı?
Да, пять тысяч за каждый показ. И его будут крутить каждый час до самых выборов.
Oynattıkları saat başına 5000 dolar ve seçim gününe kadar her saat başında gösterecekler.
Не понимаю, почему мы каждые пять минут занимаемся ерундой вместо того, чтобы воевать с фрицами? Да.
Anlamadığım şey bizim kafamızı sikeceği yerde neden dürtüklemek için biraz Kraus bulmuyor
... пять... Да, Глыба.
5, Evet Lump?
Джон, дай мне пять минут.
John, bana beş dakika ver.
Да. Опоздает на пять минут.
Evet, Beş dakika geç.
Джордж, дай ему пять фунтов.
Hırsızlıktan söz edene bak!
Правильно! Ну, да, ты же там была только пять недель?
Sen sadece beş hafta kaldın, öyle değil mi?
Если ты знаешь, дай мне пять сверху.
Eğer biliyorsan çak bir beşlik.
Скажи ему, чтоб он напился и жалел себя себя. Дай мне пять минут.
Sarhoş ve kendine acıyor rolü yapsın, bana 5 dakika tanı...
Иногда мы даже целуем тех, кто нам просто друзья, что-то вроде "дай-пять", только губами.
Bazen arkadaşlarımızı da öperiz. Tıpkı "çak bakalım" demek gibi.
— Да. Без лечения, только 33 % пациентов выживают больше года, с лечением — пять лет.
Tedavi edilmezse hastaların sadece % 33'ü bir yıl içerisinde ölür.
Да, пять лет назад я ездила туда со своими коллегами.
Anne, şu an ofisteyim. Daha sonra konuşuruz.
- Шесть. Да. Пять - шесть лет назад.
Doğru, beş veya altı yıl önce.
Да, пять часов.
Saat 5 : 00.
Дай мне пять минут, ладно?
Bana 5 dakika ver, sana her şeyi açıklayacağım.
Да мне пятьдесят пять лет.
Ben elli beş yaşındayım canım.
- Лиз, да тут пять минут.
- Havaalanı beş dakikalık uzaklıkta.
- Да, я говорил со старушкой... всего минут пять.
- Öyle mi? - Evet, yaşlı kadınla sadece 5 dakikalığına konuştum.
Дай мне пять минут.
Bana beş dakika ver.
Дай мне пять минут спокойно кончить
Şimdi parayı al ve bizi rahat bırak tamam mı?
Заткнись хоть на пять минут, дай мне спокойно кончить
Neden bizi rahat bırakıp bitirmeme izin vermiyorsun?
Дайте пять.
Çakın beşlik.
Теперь да, он самый. Уже пять дней как.
Evet, artık Meclis Üyesi Jarry'yim, beş günden beri.
Да, мозг Хуаниты Солис работал пять месяцев без перерыва.
Evet, Juanita Solis 5 aydır hep aynı rüyaları görüyordu.
Да и правительство Чавик Пять рухнуло, поэтому даже они перестали прилетать, понимаете?
Ve Chavic Fice'deki hükümet çöktü, bu yüzden oradan da gelen yok.
Ну да, поговорим об этом, когда тебе будет тридцать во... пять, и солнце твоего бесконечного лета начнёт закатываться.
35 yaşına geldiğinde o kıçına bir daha bak. Hep yazmış gibi gelen günlerini o zaman görürüm.
Да, много раз. Примерно пять тысяч раз уже.
Tabiki, çok ayarladım, yaklaşık 5 bin defa falan.
Дайте пять!
Çakın, millet!
Да и что такое пять лет в сравнении с ждущим нас сокровищем...
Beş yılımızı burada tükettik ama... hazineyi bulduğumuz zaman...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]