English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Ден

Ден translate Turkish

2,746 parallel translation
Кадры, где вы снимаете деньги в банкомате в шести милях от вашей квартиры, в двух кварталах от места, где был найден ваш автомобиль.
Evinizin altı mil ötesindeki bir ATM'den para çekerken güvenlik görüntünüz ve iki sokak ötede de arabanız bulundu.
Его труп был найден вчера ночью.
Cesedi gün gece bulundu.
Джо Байден на лошади без рубашки.
Ata binmiş, üstsüz Joe Biden.
- Его зовут Эйден.
- Adı Aidan. - Öyle mi?
Он был найден в номере отеля, на нём был смокинг, и у него был буклет вашей свадьбы.
Kendisini otel odasında ölü halde bulduk. Ve sizin düğün programınız ondaydı.
Рисунок протектора соответствует обуви в которой Диксон был найден мертвым. Так что...
Ayakkabı kalıbı Dixon'ın cesedindekiyle eşleşiyor.
Хейден Прайс. Лицензированный гипнотерапевт в верхнем Ист-Сайде.
Hayden Price, Yukarı Doğu Yakası'nda bir hipnoterapist.
Во время гипноза я обратил внимание на вопросы, которые задавал Хейден.
Terapi sırasında Hayden'in sorduğu sorularda bir uyum vardı.
Похоже, Хейден не такой уж плохой терапевт.
Hayden o kadar da kötü bir terapist değil sanki.
Хейден куда-то собирается, Финч.
Hayden harekete geçti Finch.
Кого Хейден не обманывает?
Hayden kimden para aşırmıyor ki?
Несмотря на криминальные выходки и театральные постановки, мне кажется, что Хейден быстрее окажется жертвой, чем наоборот.
Hayden'in suç işleme yönü ve gösterdiği performansa rağmen ben hala birilerinin onun peşinde olduğunu düşünüyorum tersini değil.
Хейден мог обмануть огромное количество людей, но ему нужен всего один клиент со связями в преступном мире.
Hayden belki çok sayıda kişiyi kandırmış olabilir ve tek ihtiyacı olan bir çeteyle ya da organize suçla küçük bir bağlantı bulmak.
Мы хотели задать тебе тот же вопрос, Хейден.
Biz de sana aynı şeyi soracaktık, Hayden.
Не сравнить с вашей, Хейден.
Ama senin için aynı şey geçerli değil, Hayden.
Я не думаю, что Хейден рассказал нам всю правду об этой махинации.
Hayden'ın bütün hikayeyi anlattığını sanmıyorum.
Хейден узнал его пароль, пока тот был под гипнозом.
Hayden, o hipnozun etkisindeyken şifresini öğrenmiş olabilir.
В нем написано, что Венгер должен ставить на лот 424, но Хейден изменил его. Он указал лот 426.
Vanger'a, 424 numaralı ürüne teklif yapması söylenmiş ama Hayden tekrar düzenlemiş 426 numaralı ürüne teklif yapmasını söylemiş.
Финч, Хейден использовал свою девушку, чтобы сбежать.
Finch, Hayden kız arkadaşını kullanıp bizi kandırmayı başardı.
– Хейден обдурил тебя.
- Hayden seni kandırdı.
Не могу поверить, что Хейден воспользовался встречей с Натали, чтобы улизнуть.
Hayden'in kaçma bahanesi olarak kız arkadaşını kullandığına inanamıyorum.
Хейден все еще в городе.
Hayden hâlâ şehirde.
Хейден как раз звонит ей.
Hayden şu anda onu arıyor.
Хейден, я тебя люблю.
Bak, Hayden, seni seviyorum.
Ситуацию осложнили продажные копы, но ты, как и ожидалось, оказался прилежным парнем, Хейден.
O bozulmuş polisler işin içine girince işler biraz riskli hale geldi ama sen her zaman bir kadını nasıl eğlendireceğini biliyordun Hayden.
Я хочу, чтобы он был найден.
Bulunmasını istiyorum!
Белый мужчина, 26 лет, опознан как Мэтью Бард, найден без сознания.
Mathew Bard isimli 26 yaşındaki erkek bilinci kapalı hâlde bulundu.
"Для вящего урока позволим им уйти, коль милосердия нет внутри, его и не найти." Джон Драйден.
"Çukurları kirletenlere gelince... Onları serbest bırakın ve ne kadar merhamet gösterdiklerine şahit olun!"
Сервер найден.
Ama artık... Bir sunucu buldum.
Элемент был найден благодаря тебе, и это потрясающе.
Element senin sayende bulundu ve bu da çığır açıcı bir şey.
Он утонул.Но по предварительному токсикологическому отчету, был найден высокий уровень оксикодона в его организме... то же вещество, от которого он был зависим, когда он прибыл три дня назад.
Boğuldu. ama ön toksikoloji... raporuna göre, vücudunda yüksek oranda... Oksikodon ( morfin türevi ) varmış. Üç gün önce geldiğinde bağımlısı olduğu aynı kimyasal madde.
Умер офицер разведки в больнице, которой он владеет, в организме найден скополамин.
Sahip olduğu rehabilitasyon merkezinde vücudunda skopolamin olan özlü bir İstihbarat Subayımız var.
Неопознанный мужчина найден застреленным на парковке грузовиков в пригороде Эль Пасо.
Kimliği belirsiz bir erkek az önce El Paso'nun dışındaki bir kamyon parkında vurulup öldürülmüş.
Он был найден в сейфе у Элис.
Alice'in malıymış gibi bulundu.
Я прошел такие огромные расстояния, чтобы удостоверится что жезл не будет найден.
Asanin bulunmamasini saglamak için nelere katlandim.
Его учебник по химии был найден на месте преступления.
Kimya kitabı olay mahallinde bulundu.
Этот маленький кулон с дельфином был найден в гостиной Ким Толберт в ночь ее смерти, под ее телом.
Bu küçük yunus şeklindeki kolye ucu öldüğü gece Kim Tolbert'ın oturma odasında vücudunun altında bulundu.
Мальчишка должен быть найден и тогда... разберёмся с ним.
Çocuk bulunmak ve... sonra çaresine bakılmak zorunda.
Ребёнок будет найден до наступления ночи, мой Господин... Даю слово.
Gece olmadan çocuk bulunacak Kralım, söz veriyorum.
Вчера зашел Джейден Смит и говорит такой :
Dün Jaden Smith geldi, ve şöyle dedi,
А я отвечаю : Джейден, будь серьёзнее.
Ben de dedim ki, " Jaden, ciddi ol.
Я не могу этого допустить, Эйден.
Bunun peşini bırakamam, Aiden.
Еще нет, но Эйден взялся за это расследование.
Daha değil, fakat Aiden araştırmayı devraldı.
Эйден Мэтис.
Aiden Mathis.
Эйден, перезвони мне немедленно
Aiden, bunu alır almaz beni anında ara.
- Вот правда, Эйден.
- Gerçek bu, Aiden.
Я должна вернуться к Дэниелу, Эйден, а тебе лучше очистить имя Джека.
Ben Daniel'i geri alacağım, Aiden, fakat sen Jack'in ismini temizlersen iyi edersin.
Эйден узнал кто пытался убить тебя.
Aiden senin kimin öldürmeye çalıştığını buldu.
Эйден, не здесь.
Burada değil, Aiden.
Я не могу представить, как бы справлялась без тебя, Эйден.
Bunu sensiz yapmayı düşünemiyorum, Aiden.
Помимо того, Эйден, Джек и Я Кружим вокруг планету Эмили.
Bununla birlikte, Aiden, Jack, ve ben sadece Emily gezegeninin etrafında dönen aylarız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]