English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заткни пасть

Заткни пасть translate Turkish

209 parallel translation
Собачник, заткни пасть псу.
Köpekçi, şu köpekleri sustursana.
Заткни пасть и не говори так о моей Люсиль.
Benim Lucille'im hakkında böyle konuşma.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
Çeneni kapa.
Заткни пасть и смотри в оба.
Çeneni kapatıp gözünü aç.
Заткни пасть.
Yavaş konuş.
Заткни пасть.
Kapa çeneni.
- Заткни пасть, ясно?
- Kapa çeneni, tamam mı?
- Заткни пасть!
- Kapa çeneni!
Заткни пасть! Заткнись!
Sen kapasana çeneni!
- Заткни пасть.
Kapa çeneni.
Заткни пасть.
- Dostum, o çeneni kapalı tut.
Заткни пасть, козел.
Kes lan götoş.
Заткни пасть, ты, кусок дерьма.
Kapat çeneni, pislik.
Ленни, заткни пасть и слушай.
Lenny, bir sus ve beni dinle.
Заткни пасть.
Kes lanet olası sesini.
Заткни пасть!
- Kapa çeneni!
- Нет, нет, ты заткни пасть!
Sen kapa çeneni!
- Заткни пасть и больше не вздумай орать.
Burda fark edilmemeye çalışıyoruz herhalde seni aptal
- Дингер, заткни пасть.
- Dinger, kapa çeneni.
Заткни пасть.
Kes sesini.
Заткни пасть, дерьмо собачье!
Kes sesini, köpek pisliği!
- Заткни пасть, Вонка.
- Kapa çeneni, Wonka.
Заткни пасть.
Kapa çeneni
- Заткни пасть, занюхни и успокойся.
- Bokunu çek sen.
— Заткни пасть, Кобб.
- Sesini kes, Cobb.
Заткни пасть!
Kes sesini!
Заткни пасть на хрен.
Siktirtme de sus artık!
- Заткни пасть.
- Kapa çeneni.
Заткни пасть.
Becerdiğim ağzını kapat artık.
Заткни пасть и на пол.
Kapa şu kahrolası çeneni!
Пасть заткни, живо.
O koca çeneni kapasana sen.
- Умник. - Пасть заткни.
- Akıllı çocuk.
Заткни-ка ему пасть.
Ağzını kapatın.
Немедленно заткни свою пасть!
Şu koca çeneni kapasana! Hiç değilse çeneni kapatıver!
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Şimdi kapa çeneni! Ve paranı Koko'ya ver.
Заткни свою пасть.
- İğrenç laflarını kendine sakla. - Yoksa o...
Заткни свою грязную пасть!
Kapa şu lanet çeneni!
И пасть заткни. Не смей оскорблять Суберанов, не то я сильно рассержусь.
Soubeyranlara sataşma, sonun kötü olur!
Заткни ему пасть, Оз.
Sustur şunu, Oz.
Заткнись, сволочь. Заткни свою пасть!
Kes sesini beyaz pislik!
Заткни свою пасть. Дай угадаю, это укус физрука?
Tahmin edeyim, P.E.'den Jaws'larla kavga ettiniz?
Заткни свою пасть.
Sakin ol.
Заткни свою пасть, наконец-то же!
Zırvalamayı kes, ilk ve son kez!
А ты вообще заткни свою пасть!
Ananızı sikim!
Заткни свою пасть.
Kes lanet olası sesini.
А ты пасть заткни.
O sadece bir maymun.
Заткни свою пасть!
- Kapa çeneni!
Заткни свою маленькую мохнатую пасть прямо сейчас!
Kapa çeneni. O küçük tüylü çeneni hemen kapa.
- Заткни к чёрту свою пасть!
Kahrolası çeneni kapa!
- Заткни, сука, пасть!
- Kahrolası çeneni kapa!
Заткни свою мерзкую пасть. Добрый вечер, шевалье.
- Senin tarzını sevmiyorum aptal herif!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]