English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заткни свой рот

Заткни свой рот translate Turkish

99 parallel translation
Заткни свой рот! Следующий вопрос!
Kapa çeneni!
Вам не удастся сбежать. Так что заткни свой рот.
Hiçbir şeyden kurtulduğun yok, kapa çeneni.
Заткни свой рот!
Çeneni kapatsana sen.
- Заткни свой рот!
- Kapa çeneni!
- Заткни свой рот.
- Kapa çeneni evlat.
Заткни свой рот и извинись перед моей девушкой.
Otur, sus! Bana ve kiz arkadasima biraz saygi goster.
Заткни свой рот!
Kapa çeneni!
Я же сказал тебе - заткни свой рот.
Sana sesini kesmeni söyledim.
Заткни свой рот.
Dilini götüne sok, ahbap.
- Заткни свой рот.
- Kapa çeneni!
Заткни свой рот!
Kes sesini!
- Заткни свой рот.
- Kapa çeneni.
- Заткни свой рот.
- Kes şunu! Caz soloya başlama.
Я сказал, заткни свой рот, придурок!
Sana çeneni kapamanı söyledim seni serseri!
заткни свой рот, если хочешь дожить до утра.
Kapa çeneni, tabiii sabaha kadar yaşamak istiyorsan.
Заткни свой рот, Рейн.
O lânet olası çeneni kapat, Rijn. İşin bitti!
Заткни свой рот!
Kapa çeneni dedim.
Заткни свой рот! Заткнись!
Kapat lanet çeneni!
Заткни свой рот или я сам тебе его заткну!
Susmazsan ben seni susturacağım artık!
- Заткни свой рот. - Заткни свой рот.
Ağzını kapat Ağzını kapat
Заткни свой рот!
- Kapa çeneni!
Заткни свой рот.Не говори мне о семье.
Kapa çeneni! Bana aileden bahsetme!
Прости? Заткни свой рот!
Pardon ama sen çeneni kaparsan iyi olacak!
Заткни свой рот.
- Kes sesini!
Заткни свой рот.
Kapa çeneni.
- Заткни свой поганый рот!
- Kapa şu iğrenç çeneni!
Заткни свой поганый рот!
Kapa şu sikik çeneni!
Заткни свой грязный рот!
Benim karşımda ağzını bozma.
Заткни свой гребаный рот!
Kapa o pis ceneni!
Заткни свой ебанный рот, Картмен!
Kapa şu bok çeneni, Cartman.
Заткни свой большой, жирный долбаный рот...
Amına koduğum çeneni kapasana sen?
Ева, заткни свой поганый рот, у меня для тебя сюрприз.
Kapa çeneni ve dinle. Sana bir sürprizim var.
Ты, заткни свой жирный рот.
Sen o koca ağzını kapat.
Сейчас же заткни свой поганый рот!
- Çeneni kapatacak mısın sen ha?
- Я знаю, что это твой день рождения, Сэм, но заткни свой рот.
Hey!
- Заткни свой рот.
Kapa çeneni, Howard.
Отлично! А сейчас, заткни свой проклятый дневно-бродяжий рот!
Güzel, bu arada lanet olası gün-gezgini çeneni kapat!
Заткни ими свой рот. Чтобы дерьмо из тебя не лезло.
Şu koca ağzına soksam istediğin her şeyi yakalarsın.
Заткни свой дурацкий рот, Деб.
Kapa şu lanet çeneni, Deb.
Заткни свой поганый рот! Только дёрнитесь, всех уложу.
Biriniz bile kaçmaya yeltenirse, hepinizi öldürürüm!
А ну заткни свой поганый рот!
O lanet çeneni neden kapatmıyorsun?
Заткни свой ёбаный рот!
Kahrolası çeneni kapat.
Пави, заткни свой говеный рот.
Pavi, sen siktirip gitsen
- Заткни свой поганый рот Лита, заткнись!
Kapa çeneni Lita! - Sen kapa!
Заткни свой тупой английский рот!
Şunun aptal ingiliz suratına bir patlatsana. Bu benim hatam, tamam mı?
Заткни свой поганый рот, Тэнсли.
Kes sesini, Tansley.
Заткни свой гребаный рот, я сказал!
Kapa çeneni, tombul surat!
Заткни свой грязный рот.
Topla şu pis ağzını.
- Заткни свой вонючий рот, паскуда!
Kapa lanet çeneni!
Поэтому заткни свой чертов рот, или Тим саданет тебе в лицо.
Şimdi çeneni kapat, yoksa Tim ağzının ortasına çarpacak bir tane.
Заткни свой огромный рот, ясно?
Kapa o koca çeneni, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]